skip to main content

Las Lomitas Elementary School District

Inclusive, Engaging, Inspiring

Las Lomitas Elementary School District

 

Notice to Parents, Guardians, Pupils, and Teachers

2025 - 2026

 

Requirement to Stock Menstrual Products - EC 35292.6
Obligación de Almacenar Productos Menstruales - EC 35292.6

 
Section 35292.6 is added to the Education Code, to read:
 
  • On or before the start of the 2022–23 school year, a public school, including a school operated by a school district, county office of education, or charter school, maintaining any combination of classes from grades 6 to 12, inclusive, shall stock the school’s restrooms at all times with an adequate supply of menstrual products, available and accessible, free of cost, in all women’s restrooms and all-gender restrooms, and in at least one men’s restroom.
  • AB 230 updated the grade level requirement from grades 6-12, to now include grades 3-12.
 
  • A public school described in subdivision (a) shall not charge for any menstrual products provided to pupils.
 
  • A public school described in subdivision (a) shall post a notice regarding the requirements of this section in a prominent and conspicuous location in every restroom required to stock menstrual products, available and accessible, free of cost, pursuant to this section. This notice shall include the text of this section and contact information, including an email address and telephone number, for a designated individual responsible for maintaining the requisite supply of menstrual products.
 
  • For purposes of this section, “menstrual products” means menstrual pads and tampons for use in connection with the menstrual cycle.
 
 (e) This section became operative on July 1, 2022.
 
 
If this restroom needs to be replenished, please contact:
 
 
 
Se añade la Sección 35292.6 al Código de Educación, que establece lo siguiente:
 
  • Antes del inicio del año escolar 2022-23, las escuelas públicas, incluidas las administradas por un distrito escolar, una oficina de educación del condado o una escuela chárter, que mantengan cualquier combinación de clases de 6.º a 12.º grado, inclusive, deberán abastecer sus baños en todo momento con un suministro adecuado de productos menstruales, disponibles y accesibles, de forma gratuita, en todos los baños de mujeres y en los baños para todos los géneros, y en al menos un baño de hombres.
 
  • La AB 230 actualizó el requisito por grado, de 6.º a 12.º grado, para incluir ahora los de 3.º a 12.º grado.
 
  • Las escuelas públicas descritas en la subdivisión (a) no cobrarán por los productos menstruales proporcionados a sus alumnas.
 
  • Las escuelas públicas descritas en la subdivisión (a) deberán publicar un aviso sobre los requisitos de esta sección en un lugar visible y destacado en cada baño que deba contar con productos menstruales, disponibles y accesibles de forma gratuita, de conformidad con esta sección. Este aviso incluirá el texto de esta sección y la información de contacto, incluyendo una dirección de correo electrónico y un número de teléfono, de la persona designada responsable de mantener el suministro necesario de productos menstruales.
 
  • A efectos de esta sección, “productos menstruales” se refiere a toallas sanitarias y tampones para el ciclo menstrual.
 
(e) Esta sección entró en vigor el 1 de julio de 2022.
 
Si necesita reponer este baño, comuníquese con:
 
MOT@llesd.org
 
 
 
 

Asbestos Management Plan – 40 CFR 763.93

Plan de Manejo de Asbestos – 40 CRF 763.93

 
The Las Lomitas Elementary School District maintains and annually updates its management plan for asbestos-containing material in school buildings. For a copy of the asbestos management plan, please contact MOT@llesd.org.
 
El Distrito Escolar de Las Lomitas mantiene información que anualmente pone al día sobre el plan de mantenimiento de los edificios escolares que contienen asbestos. Para una copia del plan de manejo de asbestos, por favor comuníquese con MOT@llesd.org.
 

Attendance Options/Permits – EC 35160.5(b), 48200, 46600, 48980(g) 

Opciones de Asistencia/Permisos – CE 35160.5(b), 48200, 46600, 48980(g)

 
Compulsory Education:  Compulsory Education law states that students must enroll in school in the school district in which the residence of either the parent or legal guardian is located.  If a parent is seeking a change in a public district outside of the resident district, then an interdistrict permit is required.  Exceptions are for charter school, home school or other private school enrollments, and other online charter school options.
 
Excused Absences: 
  • Due to the pupil’s illness, including an absence for the benefit of the pupil’s mental or behavioral health.
  • Due to quarantine under the direction of a county or city health officer.
  • For the purpose of having medical, dental, optometrical, or chiropractic services rendered.
  • For the purpose of attending the funeral services or grieving the death of either a member of the pupil’s immediate family, or of a person that is determined by the pupil’s parent or guardian to be in such close association with the pupil as to be considered the pupil’s immediate family, so long as the absence is not more than five days per incident. 
  • For the purpose of jury duty in the manner provided for by law.
  • Due to the illness or medical appointment during school hours of a child of whom the pupil is the custodial parent, including absences to care for a sick child, for which the school shall not require a note from a doctor.
  • For justifiable personal reasons, including, but not limited to, an attendance or  appearance in court, attendance at a funeral service, observance of a holiday or ceremony of the pupil’s religion, attendance at a religious retreat, attendance at an employment conference, or attendance at an educational conference on the legislative or judicial process offered by a nonprofit organization, when the pupil’s absence is requested in writing by the parent or guardian and approved by the principal or a designated representative pursuant to uniform standards established by the governing board of the school district.
  • For the purpose of serving as a member of a precinct board for an election pursuant to Section 12302 of the Elections Code.
  • For the purpose of spending time with a member of the pupil’s immediate family who is an active duty member of the uniformed services, as defined in Section 49701, and has been called to duty for, is on leave from, or has immediately returned from, deployment to a combat zone or combat support position. Absences granted pursuant to this paragraph shall be granted for a period of time to be determined at the discretion of the superintendent of the school district.
  • For the purpose of attending the pupil’s naturalization ceremony to become a United States citizen.
  • For the purpose of participating in a cultural ceremony or event.
  • (A) For the purpose of a middle school or high school pupil engaging in a civic or political event, as provided in subparagraph (B), provided that the pupil notifies the school ahead of the absence. (B) (i) A middle school or high school pupil who is absent pursuant to subparagraph (A) is required to be excused for only one school day-long absence per school year. (ii) A middle school or high school pupil who is absent pursuant to subparagraph (A) may be permitted additional excused absences in the discretion of a school administrator, as described in subdivision (c) of Section 48260. 
  • (A) For any of the purposes described in clauses (i) to (iii), inclusive, if an immediate family member of the pupil, or a person that is determined by the pupil’s parent or guardian to be in such close association with the pupil as to be considered the pupil’s immediate family, has died, so long as the absence is not more than three days per incident. 
(i) To access services from a victim services organization or agency.
(ii) To access grief support services.
(iii) To participate in safety planning or to take other actions to increase the safety of the pupil or an immediate family member of the pupil, or a person that is determined by the pupil’s parent or guardian to be in such close association with the pupil as to be considered the pupil’s immediate family, including, but not limited to, temporary or permanent relocation.
(B) Any absences beyond three days for the reasons described in subparagraph (A) shall be subject to the discretion of the school administrator, or their designee, pursuant to Section 48260.
  • Authorized at the discretion of a school administrator, as described in subdivision (c) of Section 48260.
 
A pupil absent from school under this section shall be allowed to complete all assignments and tests missed during the absence that can be reasonably provided and, upon satisfactory completion within a reasonable period of time, shall be given full credit therefore, the teacher of the class from which a pupil is absent shall determine which tests and assignments shall be reasonably equivalent to, but not necessarily identical to, the tests and assignments that the pupil missed during the absence.
For purposes of this section, attendance at religious retreats shall not exceed one school day per semester.
Absences pursuant to this section are deemed to be absences in computing average daily attendance and shall not generate state apportionment payments.
 
Educación Obligatoria:  La ley de educación obligatoria establece que los estudiantes deben inscribirse en la escuela en el distrito escolar en el que se encuentra la residencia del padre o tutor legal. Si un padre está buscando un cambio en un distrito público fuera del distrito de residencia, entonces se requiere un permiso interdistrital. Las excepciones son para las inscripciones en escuelas autónomas, escuelas en el hogar u otras escuelas privadas, y otras opciones de escuelas autónomas en línea.
 
Un acuerdo entre distritos es firmado por los distritos liberadores y aceptantes. Cuando se niega, hay procesos de apelación de acuerdo con las políticas del distrito local. El titular de los derechos educativos puede apelar a la Oficina de Educación de su condado para un proceso de apelación dentro de los 30 días posteriores a la denegación final de cualquiera de los distritos.
 
Ausencias Justificadas:
  • Debido a una enfermedad del alumno, incluyendo una ausencia en beneficio de la salud mental o del comportamiento del alumno.
  • Debido a una cuarentena bajo la dirección de un oficial de salud del condado o de la ciudad.
  • Para recibir servicios médicos, dentales, optométricos o quiroprácticos.
  • Con el fin de asistir a los servicios funerarios o lamentar la muerte de un miembro de la familia inmediata del alumno, o de una persona que se determina por el padre o tutor del alumno a estar en una asociación tan estrecha con el alumno como para ser considerado como la familia inmediata del alumno, siempre y cuando la ausencia no es más de cinco días por incidente. 
  • Con el fin de servir en un  jurado de la forma prevista por la ley.
  • Por enfermedad o cita médica durante el horario escolar de un hijo del que el alumno sea el padre custodio, incluidas las ausencias para cuidar a un hijo enfermo, para las que la escuela no exigirá una nota del médico.
  • Por razones personales justificables, incluyendo, pero no limitado a, una asistencia o comparecencia ante un tribunal, asistencia a un servicio funerario, observancia de un día festivo o ceremonia de la religión del alumno,, asistencia a un retiro religioso, asistencia a una conferencia de empleo, o asistencia a una conferencia educativa sobre el proceso legislativo o judicial ofrecida por una organización sin fines de lucro, cuando la ausencia del alumno es solicitada por escrito por el padre o tutor y aprobada por el director o un representante designado de conformidad con las normas uniformes establecidas por la mesa directiva del distrito escolar.
  • Con el fin de servir como miembro de una junta de distrito electoral para una elección de conformidad con la Sección 12302 del Código Electoral.
  • Con el fin de pasar tiempo con un miembro de la familia inmediata del alumno que sea un miembro en servicio activo de los servicios uniformados, como se define en la Sección 49701, y que haya sido llamado al servicio, esté de permiso o haya regresado inmediatamente de despliegue a una zona de combate o posición de apoyo de combate. Las ausencias concedidas en conformidad con este párrafo se concederán por un período de tiempo que se determinará a discreción del superintendente del distrito escolar.
  • Con el fin de asistir a la ceremonia de naturalización del alumno para convertirse en ciudadano de los Estados Unidos.
  • Con el propósito de participar en una ceremonia o evento cultural.
  • (A) Con el propósito de que un alumno de escuela intermedia o secundaria participe en un evento cívico o político, según lo dispuesto en el subpárrafo (B), siempre que el alumno notifique a la escuela antes de la ausencia. (B) (i) Un alumno de escuela intermedia o secundaria que esté ausente en conformidad con el subpárrafo (A) debe ser excusado por una sola ausencia de un día escolar por año escolar. (ii) Un alumno de escuela intermedia o secundaria que esté ausente en conformidad con el subpárrafo (A) se le puede permitir ausencias justificadas adicionales a discreción de un administrador escolar, como se describe en la subdivisión (c) de la Sección 48260.
  • (A) Para cualquiera de los propósitos descritos en las cláusulas (i) a (iii), inclusive, si un miembro de la familia inmediata del alumno, o una persona que se determina por el padre o tutor del alumno a estar en una asociación tan estrecha con el alumno como para ser considerado la familia inmediata del alumno, ha fallecido, siempre y cuando la ausencia no sea más de tres días por incidente.
(i) Para obtener servicios de una organización o agencia de servicios a víctimas.
(ii) Para obtener servicios de apoyo de duelo.
(iii) Participar en la planificación de seguridad o para tomar otras medidas para aumentar la seguridad del alumno o de un familiar inmediato del alumno, o un miembro de la familia inmediata del alumno, o una persona que se determina por el padre o tutor del alumno a estar en una asociación tan estrecha con el alumno como para ser considerado la familia inmediata del alumno, incluyendo, pero no limitado a, la reubicación temporal o permanente.
(B) Cualquier ausencia de más de tres días por los motivos descritos en el subpárrafo (A) estará sujeta a la discreción del administrador de la escuela, o su designado, en conformidad con la Sección 48260.
  •  Autorizado a discreción de un administrador escolar, como se describe en la subdivisión (c) de la Sección 48260.
 
A un alumno ausente de la escuela según esta sección se le permitirá completar todas las tareas y exámenes perdidos durante la ausencia que puedan proporcionarse razonablemente y, al completarlos satisfactoriamente dentro de un período de tiempo razonable, se le dará crédito completo por ello. El maestro de la clase de la que el alumno está ausente determinará qué exámenes y tareas serán razonablemente equivalentes, pero no necesariamente idénticas, a exámenes y tareas que el alumno perdió durante la ausencia. Para propósitos de esta sección, la asistencia a retiros religiosos no podrá exceder un día escolar por semestre. Las ausencias conforme a esta sección se consideran ausencias al calcular la asistencia diaria promedio y no generarán pagos prorrateados estatales.
 
 

Availability of Prospectus – EC 49063, 49091.14

Disponibilidad de Prospecto – CE 49063, 49091.14

 
Each school must annually compile a prospectus of the curriculum to include titles, descriptions and instructional goals for every course offered by the school.  Please contact vpark@llesd.org for a copy of the prospectus.
 
Cada escuela debe compilar anualmente un prospecto del plan de estudios incluyendo títulos, descripciones y propósitos de enseñanza para cada curso ofrecido por la escuela.  Por favor comuníquese con vpark@llesd.org para una copia del prospecto.
 

Avoiding Absences, Written Excuses and Truancy Consequences

Evitando Ausencias, Excusas Escritas y Consecuencias de Absentismo Escolar

 
Las Lomitas Elementary School District urges parents to make sure their children attend school regularly and to schedule medical, dental, counseling, and other appointments after school, on the weekend if possible or during school holidays. The district also asks that travel or other absences be avoided during the time that school is in session. The higher the district’s daily attendance rate, the more a student will learn and the greater the amount of classroom instruction and academic programs. The school calendar is designed to minimize issues for families who plan vacations around traditional holiday periods, and thereby minimize student absences.
Following an absence, a student is required to bring a written note from home when returning to school. Illnesses, and doctor and dental appointments are considered excused absences. Absences without a written excuse are recorded as unexcused.
Las Lomitas El Distrito Escolar insta a los padres a asegurarse de que sus hijos asistan a la escuela con regularidad y programar citas médicas, dentales, de consejería y otras citas después de la escuela, los fines de semana si es posible o durante las vacaciones escolares. El distrito también pide que se eviten viajes u otras ausencias durante el tiempo que la escuela está en sesión.
 
La más alta el porcentaje de la asistencia diaria del distrito, lo más aprenderá un estudiante y el distrito escolar recibirá más fondos del estado para la enseñanza en el salón y programas académicos.  El calendario escolar está concebido para reducir problemas para familias que planean viajes alrededor de vacaciones tradicionales, y de ese modo reducir las ausencias de los estudiantes. Siguiendo una ausencia, un estudiante está requerido traer una excusa escrita de la casa cuando regrese a la escuela.  Enfermedades, y citas médicas y con el dentista se consideran ausencias justificadas.  Las ausencias sin una excusa escrita serán documentadas como ausencias sin justificación.
 
Tardiness – EC 48260 (a)
Tardanza – CE 48260 (a)
Children should be encouraged to be prompt as part of developing good habits. They are expected to be at school on time. If a child is late, the child should bring a note from home to the school office. A student will be classified as truant if they are tardy or absent for more than a 30-minute period during the school day without a valid excuse on three occasions in one school year.
 
Los niños/as deben ser alentados a ser puntuales como parte del desarrollo de buenos hábitos.  Se espera que lleguen a la escuela a tiempo.  Si un niño/a llega tarde, el niño/a debe traer una escrita de su hogar a la oficina escolar.  Un estudiante será clasificado como ausente si llega tarde o está ausente por más de un periodo de 30-minutos durante el día escolar sin una excusa valida en tres ocasiones en un año escolar.
 
Truancy Definitions – EC 48260, 48262 and 48263.6
Definición de un Estudiante que Falta a la Escuela sin Justificación – CE 48260, 48262 y 48363.6:
A student is considered truant after three absences or three tardies of more than 30 minutes each time or any combination thereof and the absences or tardies are unexcused. After a student has been reported as a truant three or more times in a school year and the district has made a conscientious effort to meet with the family, the student is considered a habitual truant. A student who is absent from school without a valid excuse for 10% or more of the schooldays in one school year, from the date of enrollment to the current date, is considered a chronic truant. Unexcused absences are all absences that do not fall within EC 48205. 
 
Se considera que un estudiante ha faltado a la escuela sin justificación (conocido en inglés como “truant”) después de tres ausencias o tres tardanzas por más de 30 minutos cada vez o cualquier combinación de los mismos y las ausencias o tardanzas no son justificadas.  Después de que un estudiante ha sido reportado como “truant” tres o más veces en un año escolar y el distrito ha hecho un esfuerzo consciente para reunirse con la familia, el estudiante se considera un “truant” habitual. Un estudiante que está ausente de la escuela sin justificación válida por 10% o más de los días de un año escolar, desde la fecha de inscripción a la fecha actual, se considera un “truant” crónico. Ausencias sin justificación son ausencias que no caen dentro del CE 48205.  
 
Arrest of Truants/School Attendance Review Boards – EC 48263 and 48264
Detención de “Truants” /Consejo de Revisión de Asistencia Escolar – CE 48263 y 48264
The school attendance supervisor, administrator or designee, a peace officer, or probation officer may arrest or assume temporary custody during school hours of any minor who is found away from his/her home and who is absent from school without valid excuse within the county, city, or school district. A student who is a habitual truant may be referred to a School Attendance and Review Board (SARB).  
 
El supervisor de asistencia escolar, administrador o designado escolar, un oficial de paz o un oficial de libertad condicional puede detener o asumir la custodia temporal durante el horario escolar de cualquier menor de edad que se encuentra fuera de su casa y que está ausente de la escuela sin justificación válida dentro del condado, ciudad o distrito escolar.  Un estudiante que es un “truant” habitual podrá ser referido al Consejo de Revisión de Asistencia Escolar (conocido en inglés como “Student Attendance Review Board - SARB”)
 
Truant Consequences – EC 48263, 48267, 48268, and 48269; WIC 236, 601, 601.3,653.5, 654, and 651.5
Consecuencias de Absentismo Escolar – CE 60901 48263, 48267, 48268, and 48269; WIC 236, 601, 601.3,653.5, 654, and 651.5
Any student who is identified as “Truant” may be assigned as a ward of the court, if the available community resources do not resolve the students’ continued problem of truancy, by a Probation Officer or Deputy District Attorney.
 
Cualquier estudiante que sea identificado como “ausente sin permiso” puede ser asignado como tutela judicial/tutela de los tribunales, si los recursos comunitarios disponibles no resuelven problema continuo de absentismo escolar, por un agente de libertad condicional o un asistente del fiscal del distrito.
 
Chronic Absenteeism – EC 60901
Ausentismo Crónico – CE 60901
A student is considered a chronic absentee when he/she is absent on 10% or more of the school days in one school year, from the date of enrollment to the current date.  Chronic absenteeism includes all absences – excused, unexcused and suspensions – and is an important measure because excessive absences negatively impact academic achievement and student engagement.
 
A un estudiante se le considera como un ausente crónico cuando él/ella está ausente el 10% o más de los días escolares en un año escolar, desde la fecha de matriculación a la fecha actual.  El ausentismo crónico incluye todas las ausencias – excusados, no excusados y suspensiones – y es una medida importante porque las ausencias excesivas afectan negativamente el rendimiento y compromiso académico del estudiante.
 

California Healthy Youth Act – EC 51930-51939    

Ley de Juventud Sana de California – CE 51930-51939

 
The California Healthy Youth Act requires school districts to provide pupils with integrated, comprehensive, accurate, and unbiased sexual health and HIV prevention education at least once in middle school and once in high school.  It is intended to ensure that pupils in grades 7-12 are provided with the knowledge and skills necessary to: 1) protect their sexual and reproductive health from HIV, other sexually transmitted infections, and unintended pregnancy; 2) develop healthy attitudes concerning adolescent growth and development, body image, gender, sexual orientation, relationships, marriage, and family; and 3) have healthy, positive, and safe relationships and behaviors.  It also promotes understanding of sexuality as a normal part of human development.
Parents or legal guardians have the right to:  
  • Inspect the written and audiovisual educational materials used in the comprehensive sexual health and HIV prevention education.
  • Request in writing that their child not receive comprehensive sexual health or HIV prevention education.
  • Request a copy of Education Codes 51930 through 51939, the California Healthy Youth Act.
  • Be informed whether the comprehensive sexual health or HIV prevention education will be taught by district personnel or outside consultants.
  • Receive notice by mail or another commonly used method of notification no fewer than 14 days before the instruction is delivered if arrangements for the instruction are made after the beginning of the school year.
  • When the district chooses to use outside consultants or to hold an assembly with guest speakers to teach comprehensive sexual health or HIV prevention education, be informed of: a) The date of the instruction, and b) The name of the organization or affiliation of each guest speaker.
 
La Ley de Juventud Sana de California requiere que los distritos escolares proporcionen a los alumnos educación sobre la salud sexual y prevención de VIH integrada, comprensiva, correcta e imparcial por lo menos una vez en la secundaria, y una vez en la preparatoria.  La intención de esta ley es asegurar que los alumnos en grados 7-12 reciban los conocimientos y habilidades necesarios para: 1) proteger su salud sexual y reproductiva del HIV, otras infecciones de transmisión sexual, y embarazos no intencionados; 2) desarrollar actitudes saludables sobre el crecimiento y desarrollo del adolescente, imagen corporal, género, orientación sexual, relaciones, matrimonio y familia; y 3) tender comportamientos y relaciones saludables, positivas y seguras.  Esto también promueve comprensión de la sexualidad como una parte normal del desarrollo humano.
Los padres o tutores tienen el derecho a:
  • Examinar los materiales educacionales escritos y audiovisuales usados en la educación de salud sexual integral y prevención de VIH.
  • Solicitar por escrito que su hijo no reciba la educación de salud sexual integral y prevención de VIH.
  • Pedir una copia de los Códigos de Educación 51930 hasta 51939, La Ley de Juventud Sana de California.
  • Ponerse al corriente si la educación de salud sexual integral y prevención de VIH serán enseñados por personal del distrito o consultores independientes.
  • Recibir notificación por correo u otro método de notificación comúnmente usado no menos de 14 días antes de que inicie la instrucción si los arreglos para la instrucción toman lugar después del comienzo del año escolar.
  • Cuando el distrito elige usar consultores independientes o realizar una reunión general con oradores invitados para enseñar la educación de salud sexual integral y prevención de VIH, ponerse al corriente de: a) La fecha de la enseñanza y b) El nombre de la organización o afiliación de cada orador invitado.
 
The district may administer to pupils in grades 7 through 12 anonymous, voluntary, and confidential research and evaluation tools to measure pupils’ health behavior and risks, including tests, questionnaires, and surveys, containing age-appropriate questions about their attitudes or practices relating to sex. Parents or legal guardians will be notified in writing about the administration of, the right to review, and the right to excuse their child from any test, questionnaire, or survey.
 
El Distrito puede administrar a los alumnos en grados 7 a 12 estudios e instrumentos de evaluación anónimos, voluntarios, y confidenciales para medir el comportamiento y los riesgos de la salud de los alumnos, incluyendo pruebas, cuestionarios y encuestas, con preguntas apropiadas de acuerdo a la edad del estudiante sobre sus actitudes o prácticas relacionadas al sexo.   Los padres o tutores legales serán notificados por escrito de la administración, el derecho a revisar, y el derecho a excusar a su hijo/a de cualquier prueba, cuestionario o encuesta.
 

Child Abuse and Neglect Reporting – PC 11164

El Denunciar del Abuso y Descuido de Menores – CP 11164

 
The Las Lomitas Elementary School District is committed to protecting all students in its care. All employees of the District are considered mandated reporters and are required by law to report cases of child abuse and neglect whenever there is reasonable suspicion abuse or neglect has occurred. District employees may not investigate to confirm a suspicion.  
All complaints must be filed through a formal report, over the telephone, in person, or in writing, with an appropriate local law enforcement agency (i.e., Police or Sheriff’s Department, County Probation Department, or County Welfare Department/County Child Protective Services).  Both the name of the person filing the complaint and the report itself are confidential and cannot be disclosed, except to authorized agencies. 
Parents and guardians of students also have a right to file a complaint against a school employee or other person that they suspect has engaged in abuse of a child at a school site.  Complaints may be filed with the local law enforcement agency; you may also notify the school site Principal or the District Office of an incident.
Child abuse does not include an injury caused by any force that is reasonable and necessary for a person employed by or engaged in a school:
  • To stop a disturbance threatening physical injury to people or damage to property;
  • For purposes of self-defense;
  • To obtain possession of weapons or other dangerous objects within control of a student;
  • To exercise the degree of control reasonably necessary to maintain order, protect property, protect the health and safety of pupils, and maintain proper and appropriate conditions conducive to learning.
 
El Distrito Escolar Las Lomitas se compromete a proteger a todos los estudiantes que estén a su cuidado.  Todos los empleados del distrito son considerados informantes obligatorios, requeridos por ley a reportar casos de abuso y descuido de menores cuando hay una sospecha razonable de abuso o negligencia. Los empleados del distrito no pueden investigar para confirmar su sospecha.
Todas las quejas deben ser presentadas a través de un informe oficial, por teléfono, en persona, o por escrito, con una agencia del orden público local correspondiente (por ejemplo, la policía, el departamento del Sheriff, el departamento de libertad condicional del condado, el departamento de bienestar público/servicios de protección de menores del condado).  Tanto el nombre del informante como el mismo informe serán confidenciales y no podrán ser divulgados salvo a las agencias autorizadas.
Los padres y tutores legales de los estudiantes también tienen el derecho de presentar una queja en contra de un empleado de la escuela u otra persona cuando se sospecha de abuso hacia un niño/a en la escuela. Las quejas se pueden presentar ante una agencia del orden público local; también se puede notificar al director de la escuela o a la oficina del distrito. 
El abuso infantil no incluye una lesión ocasionada por una fuerza que sea razonable y necesaria que provenga de una persona empleada o que este participando en una escuela:
Para detener un disturbio que pueda causar daño físico a personas o daños a la propiedad;
  • Para propósitos de defensa propia; 
  • Para obtener la posesión de armas u otros objetos peligrosos que están bajo el control de un estudiante; 
  • Para ejercer el nivel de control razonablemente necesario para mantener el orden, proteger la propiedad, proteger la salud y la seguridad de los estudiantes, y mantener las condiciones adecuadas y apropiadas que conduzcan a un aprendizaje.
 

Competitive Athletics – EC 221.9 

Atletismo Competitivo – EC 221.9

 
Schools shall make the  following information publicly available: the total enrollment of the school classified by gender, the number of pupils enrolled at the school who participate in competitive athletics classified by gender, the number of boys’ and girls’ teams classified by sport and by competition level,  by posting it on the school’s website. “Competitive athletics” means sports where the activity has coaches, a governing organization, practices and competes during a defined season, and has competition as its primary goal.
 
Las escuelas pondrán a disposición del público la siguiente información: la matrícula total de la escuela, clasificada por género, el número de alumnos matriculados en la escuela que participan en atletismo competitivo, clasificados por género, el número de equipos de niños y niñas, clasificados por deporte y por nivel de competencia, al publicarlo en el sitio web de la escuela, “Atletismo competitivo” significa deportes en los que la actividad tiene entrenadores, una organización gobernante y prácticas, y compite durante una temporada definida, y tiene la competencia como su objetivo principal.     
 

Concussion and Head Injuries – EC 49475

Conmoción Cerebral y Heridas a la Cabeza – CE 49475

 
A concussion is a brain injury that can be caused by a bump, blow, or jolt to the head, or by a blow to another part of the body with the force transmitted to the head.  Even though most concussions are mild, all concussions are potentially serious and may result in complications including prolonged brain damage and death if not recognized and managed properly.  A school district, charter school, or private school that elects to offer an athletic program must immediately remove from a school-sponsored athletic activity for the remainder of the day an athlete who is suspected of sustaining a concussion or head injury during that activity. The athlete may not return to that activity until he or she is evaluated by, and receives written clearance from, a licensed healthcare provider.  If the licensed health care provider determines the athlete has a concussion or head injury, the athlete shall also complete a graduated return-to-play protocol of no less than 7 days in duration under the supervision of a licensed health care provider. On a yearly basis, a concussion and head injury information sheet must be signed and returned by the athlete and the athlete’s parent or guardian before the athlete initiates practice or competition.  This requirement does not apply to an athlete engaging in an athletic activity during the regular school day or as part of a physical education course.
 
Una conmoción cerebral es una lesión cerebral que puede ser causada por un golpe ligero, un golpe fuerte o un movimiento repentino de la cabeza, o por un golpe a otra parte del cuerpo con fuerza que se transmite a la cabeza.  Aunque la mayoría de las conmociones cerebrales son de poca seriedad, todas las conmociones cerebrales son potencialmente graves y pueden provocar complicaciones incluyendo daño cerebral prolongado y la muerte si no son reconocidos y administrados correctamente.  Un distrito escolar, una escuela charter, o una escuela privada que elige ofrecer un programa atlético debe sacar inmediatamente de una actividad atlética patrocinada por la escuela para el resto del día un deportista que se sospecha de haber sufrido una conmoción cerebral o herida a la cabeza durante esa actividad. El atleta no podrá volver a esa actividad hasta que él o ella sea evaluada por y reciba autorización escrita de un proveedor autorizado de cuidado de la salud.  Si un proveedor de cuidado de la salud determina que el deportista ha sufrido una conmoción cerebral o una herida a la cabeza, el deportista deberá completar un protocolo gradual de regreso al juego de no menos de 7 días de duración bajo la supervisión de un proveedor autorizado de cuidado de la salud. Cada año, una hoja de información sobre conmoción cerebral y heridas a la cabeza debe ser firmada y devuelta por el atleta y el padre o tutor del atleta antes de que el atleta inicie una práctica o competencia.  Este requisito no se aplica a un atleta que participa en una actividad atlética durante el día escolar o como parte de un curso de educación física.

 
 

Confidentiality of Medical Information Act – CC 56.10

Servicios Médicos Confidenciales – CC 56.10

 
School linked service coordinators will have access to health care information, which complies with federal health insurance requirements.  The coordinator must be credentialed and serve with confidentiality requirements per licensed school nurses, marriage and family therapists, educational psychologists, and clinical counselors.
 
Los coordinadores de servicios vinculados a la escuela tendrán acceso a información de atención médica que cumpla con los requisitos federales de seguro médico. El coordinador debe estar acreditado y cumplir con los requisitos de confidencialidad por enfermeras escolares acreditadas, terapeutas matrimoniales y familiares, psicólogos educativos y consejeros clínicos.
 
 

Controlled Substances: Opioids – EC 49476

Substancias Controladas: Estupefacientes – CE 49476

 
School authorities must provide facts regarding the risks and side effects of opioid use each school year to athletes.  Parents and student athletes must sign acknowledgement of receipt of the document annually. 
 
Cada año las autoridades escolares deben proveer hechos sobre los riesgos y efectos secundarios del uso de estupefacientes entre atletas. Anualmente los padres y el atleta deben firmar un documento con acuse de recibo.
 

Custody Issues

Asuntos de Custodia

 
Custody disputes must be handled by the courts. The school has no legal jurisdiction to refuse a biological parent access to his/her child and/or school records. The only exception is when signed restraining orders or proper divorce papers, specifically stating visitation limitations, are on file in the school office. Any student release situation, which leaves the student’s welfare in question will be handled at the discretion of the site administrator or designee. Should any such situation become a disruption to the school, law enforcement will be contacted, and an officer requested to intervene. Parents are asked to make every attempt not to involve school sites in custody matters. The school will make every attempt to reach the custodial parent when a parent or any other person not listed on the emergency card attempts to pick up a child.
 
Disputas de custodia tendrán que ser atendidas por medio de las cortes.  La escuela no tiene ninguna jurisdicción legal de negar a un padre biológico acceso a su niño y/o registros escolares.  La única excepción es cuando existen órdenes de restricción o documentos de divorcio, específicamente indicando limitaciones de visitas, que estén archivadas en la oficina escolar.  Cualquier situación de cesión que ponga en peligro el bienestar del estudiante será atendida al criterio del administrador o su designado.  Si cualquier cuya situación altera la escuela, se solicitará la intervención de la policía.  Les piden a los padres que hagan todo lo posible a no involucrar la escuela en asuntos de custodia.  La escuela hará todo lo posible para comunicarse con el padre que tiene custodia cuando un padre o cualquier otra persona que no está listada en la carta de emergencia trate de recoger un niño.
 
 
 
 

Education of Foster Youth – EC 48204, 48853, 48853.5, 51215.1, 51225.2, 47605, 47605.6, 48432.5, 48911, 48911.1, 48915.5, and 48918.1

Educación de los Jóvenes de Crianza – CE 48204, 48853, 48853.5, 51215.1, 51225.2, 47605, 47605.6, 48853.5, 48911, 48911.1, 48915.5, and 48918.1

 
In addition to parental notification requirements for an involuntary transfer to a continuation school,suspension, or expulsion, notification must be made to the foster child's attorney and social worker, and, for the child's tribal social worker, if applicable, and county social worker.  The attorney and social worker have the same rights as parents during these processes, such as requests for meetings and the ability to inspect all documents.
 
Además de notificación requerida para los padres sobre una transferencia involuntaria a una escuela de recuperación, suspensión o expulsión, se deben hacer notificaciones al abogado y trabajador social del niño de crianza o al trabajador social tribal, si es aplicable, y al trabajador social del condado del niño. El abogado y el trabajador social tienen los mismos derechos que los padres durante estos procesos, tales como solicitudes de reuniones y la capacidad de inspeccionar todos los documentos.
 
 

Education of Homeless Youth: Right to Apply for Financial Aid – EC 69432.7, 69519, 69731, 69956, 70032, 78220, and 88931

Educación de Jóvenes Sin Hogar – Derecho a Solicitar Ayuda Financiera - CE 69432.7, 69519, 69731, 69956, 70032, 78220 y 88931

 
Students experiencing homelessness have a right to apply for financial aid to seek education beyond high school.  Every district and charter school must appoint a homeless liaison to assist students and families.  Please contact: Dr. Marta Grau Batlle at mbatlle@llesd.org  for more information of services and policies related to homeless education rights.
 
Los estudiantes sin hogar tienen derecho a solicitar ayuda financiera para buscar educación más allá de la escuela secundaria. Cada distrito y escuela autónoma debe designar un enlace para personas sin hogar para ayudar a los estudiantes y las familias. Comuníquese con Doctora Marta Grau Batlle en mbatlle@llesd.org  para obtener más información sobre los servicios y las políticas relacionadas con los derechos educativos para personas sin hogar.
 
 

Educational Equity: Government Instruction Conferences – EC 224

Equidad Educacional: Conferencias de instrucción del Gobierno – CE 224

 
The Sex Equity in Education Act exempts any discrimination based on male or female identity for pupils who seek to participate in state or national conferences, therefore, furthering California’s goal of providing an equal educational opportunity to all students by prohibiting the use of public resources when a program discriminates based on gender.
 
La Ley de Equidad Sexual en la Educación eximiría de cualquier discriminación basada en la identidad masculina o femenina para los alumnos que busquen participar en conferencias estatales o nacionales, por lo tanto, promoverá el objetivo de California de brindar una oportunidad educativa equitativa a todos los estudiantes al prohibir el uso de recursos públicos cuando un programa discrimina por motivos de género.
 

Educational Equity: Immigration and Citizenship Status – EC 200, 220, 234.1, 234.7, 66251, 66260.6, 66270, and 66270.3

Equidad Educacional: Estado de Inmigración y Ciudadanía – CE 200, 220, 234.1, 234.7, 66251, 66260.6, 66270, and 66270.3

 
The Equity in Higher Education Act states that all persons, regardless of their disability, gender, gender identity, gender expression, nationality, race or ethnicity, religion, sexual orientation, immigration status have equal educational rights and opportunities including financial aid for higher education to also be equitable, and an application may not be denied of a student based on their immigration status. 
 
La Ley de Equidad en la Educación Superior establece que todas las personas, independientemente de su discapacidad, género, identidad de género, expresión de género, nacionalidad, raza o etnia, religión, orientación sexual o condición migratoria, tienen iguales derechos y oportunidades educativas, incluida la ayuda financiera para la educación superior. También será equitativo y no se podrá negar una solicitud a un estudiante basándose en su estatus migratorio.
 
 

Electronic Listening or Recording Device – EC 51512

Aparato Electrónico de Escuchar o Grabación – CE 51512

 
The use by any person, including a pupil, of any electronic listening or recording device in any classroom without the prior consent of the teacher and the principal is prohibited as it disrupts and impairs the teaching process and discipline in the schools.  Any person, other than the pupil, willfully in violation shall be guilty of a misdemeanor.  Any pupil in violation shall be subject to appropriate disciplinary action.
 
El uso por cualquier persona, incluyendo un estudiante, de cualquier aparato electrónico para escuchar o grabar en cualquier salón de clase sin el previo consentimiento del maestro y el director es prohibido ya que interrumpe y afecta el proceso de enseñanza y disciplina en las escuelas. Cualquier persona, que no sea el estudiante, intencionalmente en violación será culpable de un delito menor. Cualquier estudiante en violación estará sujeto a una acción disciplinaria apropiada.
 
 

Electronic Nicotine Delivery Systems (e-cigarettes) – PC 308

Sistemas de Suministro de Nicotina Electrónicos (cigarrillos electrónicos) – CP 308

The Las Lomitas Elementary School District prohibits the use of electronic nicotine delivery systems (ENDS), such as e-cigarettes, hookah pens, cigarillos, and other vapor-emitting devices, with or without nicotine content, which mimic the use of tobacco products on all district property and in district vehicles at all times.  ENDS are often made to look like cigarettes, cigars and pipes, but can also be made to look like everyday items, such as pens, asthma inhalers and beverage containers. These devices are not limited to vaporizing nicotine; they can be used to vaporize other drugs such as marijuana, cocaine, and heroin.
 
Students using, in possession of, or offering, arranging or negotiating to sell ENDS can be subject to disciplinary action, particularly because ENDS are considered drug paraphernalia, as defined by 11014.5 of the Health and Safety Code.  Section 308 of the Penal Code also states that every person under 18 years of age who purchases, receives, or possesses any tobacco, cigarette, or cigarette papers, or any other preparation of tobacco, or any other instrument or paraphernalia that is designed for the smoking of tobacco, tobacco products, or any controlled substance shall, upon conviction, be punished by a fine of seventy-five dollars ($75) or 30 hours of community service work.
 
El distrito escolar de Las Lomitas  prohíbe en todas las propiedades del distrito y dentro de los vehículos del distrito en todo momento el uso de sistemas electrónicos de inhalación de nicotina (conocido en inglés como ENDS) los cigarrillos electrónicos, las pipas para fumar conocidas como “hooka”, puros, y otros dispositivos que emiten vapor, con o sin contenido de nicotina, que imitan el uso de productos de tabaco. Por lo general ENDS se asemeja a los cigarrillos, puros y pipas, pero también se hacen de forma que simulen artículos de uso diario como las plumas, inhaladores para el asma y recipientes para bebidas.  Estos dispositivos no están limitados a la vaporización de la nicotina; también se pueden usar para vaporizar otras drogas como mariguana, cocaína, y heroína.
 
Los estudiantes que usen, tengan posesión, ofrezcan, organicen o negocien la venta de ENDS estará sujeto a una acción disciplinaria, particularmente porque ENDS es considerada una droga parafernalia, como está definido por el Código de Salud y Seguridad 11014.5.  La sección 308 del Código Penal también afirma que toda persona menor de 18 años que compre, reciba o posee tabaco, cigarrillos o papeles para cigarrillos, o cualquier otra preparación de tabaco, o cualquier otro instrumento o parafernalia que esté diseñado para fumar tabaco, productos de tabaco o cualquier otra substancia controlada, será, al ser condenada, castigada con una multa de setenta y cinco dólares ($ 75) o 30 horas de trabajo de servicio comunitario.
 
 

Electronic Signaling Devices – EC 48901.5

Dispositivos de Señalización Electrónica – CE 48901.5

 
The use by any person, including a pupil, of any electronic signaling device in any classroom without the prior consent of the teacher and the principal is prohibited as it disrupts and impairs the teaching process and discipline in the schools. The only allowable use would be acceptable if it is determined by a licensed physician that the pupil must use it for the health and safety of a pupil. Any pupil in violation shall be subject to appropriate disciplinary action.
Smartphone use may be prohibited by districts, charter schools, and county schools while a student is at a school site and under supervision and control of staff. There are health and special education limits or usage that may differ from the general student population but must be in writing and kept on file in student records for confidential record keeping and reasons.
 
El uso por cualquier persona, incluso un alumno, de cualquier aparato de señalización electrónica en cualquier salón sin el consentimiento previo del maestro y el director es prohibido ya que interrumpe y afecta el proceso de aprendizaje y la disciplina en las escuelas. El único uso permitido sería aceptable si lo determina un médico con licencia que el alumno debe usar para la salud y la seguridad de un alumno. Cualquier alumno en violación estará sujeto a la acción disciplinaria apropiada.
Los distritos, las escuelas autónomas y las escuelas del condado pueden prohibir el uso de teléfonos inteligentes mientras un estudiante se encuentra en una escuela y bajo la supervisión y control del personal. Existen límites o usos de salud y educación especial que pueden diferir de la población general de estudiantes, pero deben estar por escrito y archivados en los registros de los estudiantes por razones y mantenimiento de registros confidenciales.
 
 

Emergency Treatment for Anaphylaxis – EC 49414 

Tratamiento de Emergencia para Anafilaxia – CE 49414 

Pupil Health: emergency medical care: epinephrine auto-injectors - EC 48985.5

Salud del alumno: atención médica de emergencia: autoinyectores de epinefrina - CE 48985.5

 
EC 49414 requires school districts to provide epinephrine auto-injectors to school nurses and trained personnel and authorizes them to use epinephrine auto-injectors for any student who may be experiencing anaphylaxis, regardless of known history. Emergency epinephrine auto-injectors must be stored in an accessible location along with a copy of written training material upon need for emergency use. Notice of location must be publicly posted. 
Anaphylaxis is a severe and potentially life-threatening allergic reaction that can occur after encountering an allergic trigger, such as food, medicine, an insect bite, latex, or exercise. Symptoms may include narrowing of the airways, rashes or hives, nausea, or vomiting. a weak pulse and dizziness. It is estimated that approximately 25% of the anaphylactic reactions occur during school hours in students who had not previously been diagnosed with a food or other allergy. Without immediate administration of epinephrine followed by calling emergency medical services, death can occur. Being able to recognize and treat it quickly can save lives. 
 
El CE 49414 requiere que los distritos escolares provean autoinyectores de epinefrina a las enfermeras de las escuelas y al personal capacitado, y les autoriza a utilizar autoinyectores de epinefrina para cualquier alumno que pueda estar experimentando anafilaxia, independientemente de los antecedentes médicos conocidos. Los autoinyectores de epinefrina de emergencia deben guardarse en un lugar accesible junto con una copia del material de capacitación escrito en caso de necesidad para uso de emergencia. El aviso de ubicación debe estar a disposición del público..
La anafilaxia es una severa y potencialmente mortal reacción alérgica grave y potencialmente mortal que puede ocurrir después de haber sido expuesto a un elemento que provoca alergias tal como la comida, medicina, picadura de insecto, látex o el ejercicio. Los síntomas incluyen el estrechamiento de las vías respiratorias, salpullido o urticaria, nausea o vómito, pulso débil y mareo. Se calcula que aproximadamente 25% de las reacciones anafilácticas ocurren durante las horas escolares a estudiantes que previamente no han sido diagnosticados con alergias alimentarias o de otro tipo. Sin la administración inmediata de epinefrina seguida por una llamada a los servicios médicos de emergencia, puede resultar en la muerte del estudiante. El poder reconocerla y tratarla de inmediato puede salvar vidas.
 
 

English Learners Identification Notice – EC 313.2

Aviso de Identificación de Estudiantes de Inglés – CE 313.2

 
State law requires that parents of English learners are to be notified annually if they are identified as one of the following:  Long-term English Learner or English learner at risk of becoming a Long-term English Learner.  The school coordinator for English Language Development will be sending these notices at the beginning of each school year.
 
La ley estatal requiere que los padres de los aprendices de inglés sean notificados anualmente si se identifican como uno de los siguientes: aprendices de inglés a largo plazo o aprendices de inglés en riesgo de convertirse en aprendices de inglés a largo plazo. El coordinador de la escuela para el desarrollo del idioma inglés enviará estos avisos al comienzo de cada año escolar.
 
 

Entrance Health Screening (K-8)– HSC 124085, 124100, 124105 

Evaluación de Salud de Ingreso (K-8) – HSC 124085, 124100, 124105

 
State law requires that the parent or legal guardian of each pupil provide the school, within 90 days after entrance to first grade documentary, proof that the pupil has received a health screening examination by a doctor within the prior 18 months. Pupils may be excluded up to 5 days from school for failing to comply or not providing a waiver. Free health screening is available for eligible students through the Child Health Disabilities Prevention Program.
 
La ley estatal requiere que el padre o tutor legal de cada alumno provee a la escuela dentro de los primeros 90 días, después de entrar al primer grado, prueba de que el alumno ha recibido una evaluación de la salud por un médico en los últimos 18 meses. Los alumnos pueden ser excluidos hasta por 5 días de la escuela por no cumplir o no proporcionar una renuncia.  Evaluaciones de salud gratis estarán disponibles para los estudiantes elegibles a través del Programa de Prevención de Discapacidades de Salud Infantil.
 
 

Gun-Free School Zone – PC 626.9, 30310

Zona Escolar Libre de Armas – CP 626.9, 30310

 
California prohibits any person from possessing a firearm on, or within 1,000 feet from, the grounds of a public or private school, unless it is with the written permission of the Superintendent.  This does not apply to law enforcement officers, any active or honorably retired peace officers, members of the military forces of California or the United States, or armored vehicle guards engaged in the performance of, or acting in the scope of, their duties.  A person may also be in possession of a firearm on school grounds if the firearm is unloaded and in a locked container or within the locked trunk of a motor vehicle. A violation of this law is punishable by imprisonment in a county jail for up to six months, a fine of up to $1,000, or both imprisonment and fine.
 
California prohíbe a cualquier persona poseer un arma de fuego en, o dentro de 1,000 pies de 
distancia, de los terrenos de una escuela pública o privada, a menos que sea con el permiso escrito del Superintendente. Esto no se aplica a los oficiales de la ley, a los oficiales de paz activos o jubilados honorablemente, a los miembros de las fuerzas militares de California o de los Estados Unidos, o a los guardias de vehículos blindados participando en el desempeño de sus funciones. Una persona también puede estar en posesión de un arma de fuego en los terrenos de la escuela si el arma de fuego no está cargada y en un contenedor cerrado con llave o dentro del maletero cerrado de un vehículo de motor. Una violación de esta ley es castigable con prisión en una cárcel del condado por hasta seis meses, una multa de hasta $ 1,000, o ambos, prisión y multa.
 
 

Health Care Coverage – EC 49452.9

Cobertura de Cuidado de Salud – CE 49452.9

 
Your child and family may be eligible for free or low-cost health coverage. For information about health care coverage options and enrollment assistance, go to www.CoveredCA.com. Additionally, California law allows all low-income children under 19 years old, regardless of immigration status, to enroll in Medi-Cal at any time in the year. Families can apply in person at their local county human services office, over the phone, online, with a mail-in application, or at a local health center. For more information about Medi-Cal enrollment, visit www.health4allkids.org
 
Su hijo(a) y familia pueden ser elegibles para cobertura de salud gratuita o de bajo costo. Para más información sobre las opciones de cobertura de salud y asistencia con la inscripción, ingrese a www.CoveredCA.com. Además, la ley de California permite a todos los niños menores de 19 años de bajos ingresos, independientemente de sus estatus migratorios, inscribirse en Medi-Cal en cualquier momento del año. Las familias pueden solicitar en persona en la oficina local de servicios humanos del condado, por teléfono, en línea, con una solicitud por correo o en un centro de salud local. Para obtener más información sobre la inscripción Medi-cal, visite www.health4allkids.org.
 
 

Immunizations: HPV: Cancer Prevention Act - EC 48980.4, 1367.66, HSC 120390, 120336, 120390.6, IC 10123.8

Inmunizaciones : VPH: La Ley de Prevención del Cáncer - CE 48980.4, 1367.66, CSS 120390, 120336, 120390.6, IC 10123.8

 
The Las Lomitas Elementary School District believes in the health and safety of every student. Pupils in the state are advised to adhere to current immunization guidelines, as recommended by the Advisory Committee on Immunization Practices (ACIP) of the federal Centers for Disease Control and Prevention (CDC), the American Academy of Pediatrics, and the American Academy of Family Physicians, regarding full human papillomavirus (HPV) immunization before admission or advancement to the eighth grade level of any private or public elementary or secondary school. Per HSC 120336, “HPV vaccination can prevent over 90 percent of cancers caused by HPV. HPV vaccines are very safe, and scientific research shows that the benefits of HPV vaccination far outweigh the potential risks.” 
 
El Distrito Escolar de Las Lomitas Elementary School District cree en la salud y seguridad de cada estudiante. Se recomienda a los alumnos del estado que se adhieran a las directrices actuales de vacunaciones, según lo recomendado por el Comité Asesor sobre Prácticas de Inmunización (ACIP) de los Centros federales para el Control y la Prevención de Enfermedades (CDC), la Academia Estadounidense de Pediatría y la Academia Estadounidense de Médicos de Familia, con respecto a la vacunación completa contra el virus del papiloma humano (VPH) antes de la admisión o avance al octavo grado de cualquier escuela primaria o secundaria pública o privada. Según HSC 120336, “la vacuna contra el VPH puede prevenir más del 90 por ciento de los cánceres causados por el VPH. Las vacunas contra el VPH son muy seguras y la investigación científica muestra que los beneficios de la vacuna contra el VPH superan con creces los riesgos potenciales.” 
 

Instruction for Pupils with Temporary Disabilities – EC 48206.3, 48207, and 48208

Instrucción Para los Estudiantes con Discapacidades Temporales – CE 48206.3, 48207 y 48208

 
A pupil with a temporary disability, which makes attendance in the regular day classes or the alternative educational program in which the pupil is enrolled impossible or inadvisable, may receive individualized instruction provided in the pupil’s home for one hour a day. Please contact mbatlle@llesd.org for further information. 
A pupil with a temporary disability who is in a hospital or other residential health facility, excluding a state hospital, may be deemed to have complied with the residency requirements for school attendance in the school district in which the hospital is located.   
It is the responsibility of the parent or guardian to notify the school district in which the hospital or other residential health facility is located of the presence of a pupil with a temporary disability. Upon receipt of the notification, the district will within five working days determine whether the pupil will be able to receive individualized instruction pursuant to EC 48206.3 and, if so, provide the instruction within five working days or less.   
A pupil with a temporary disability may remain enrolled in the district of residence or charter school and may attend regular classes when not confined to the hospital setting. The total days of instruction may not exceed the maximum of five days with both school settings, and attendance may not be duplicated. If necessary, the district of residence may provide instruction in the home for the days the pupil is not receiving instruction in the hospital setting, depending upon the temporary doctor orders.  The supervisor of attendance shall ensure that absences from the regular school program are excused until the pupil is able to return to the regular school program.
An honorary high school diploma, which is clearly distinguishable from the regular diploma of graduation, may be awarded to a pupil who is terminally ill from the resident governing school board, a county office of education or a charter school.
 
Un alumno con una discapacidad temporal que hace que su asistencia a las clases regulares del día o al programa de educación alternativa en el cual el alumno está inscrito sea imposible o poco aconsejable deberá recibir enseñanza individualizada proporcionada en la casa del alumno por una hora al día.  Por favor comuníquese con mbatlle@llesd.org para más información.
Un alumno con discapacidades temporales, el cual está en un hospital u otro internado de salud, excluyendo un hospital estatal, se considerará haber cumplido con los requisitos de residencia para asistencia escolar en el distrito escolar en que está localizado el hospital.
Es responsabilidad del padre o tutor notificar al distrito escolar en cual hospital u otro internado de salud esté localizado de la presencia del alumno con una discapacidad temporal. Al recibir la notificación, el distrito determinará dentro de cinco días hábiles si el alumno podrá recibir enseñanza individualizada de conformidad con el CE 48206.3 y, si la decisión es positiva, proveer la enseñanza dentro de cinco días hábiles.
El alumno con discapacidades temporales puede mantenerse inscrito y asistir a clases en el distrito de residencia o escuela autónoma, siempre y cuando no esté confinado a un entorno hospitalario. El total de días de instrucción no puede exceder el máximo de 5 días, entre los dos entornos escolares ni duplicar la asistencia. Si es necesario, el distrito de residencia puede proveer instrucción en casa los días en los cuales no recibe instrucción en el entorno hospitalario, dependiendo las órdenes temporarias del médico. El supervisor de asistencia debe asegurarse que las ausencias del programa escolar regular sean excusadas hasta que el estudiante pueda regresar al programa escolar regular.
Un diploma de secundaria honorario, que claramente se distingue del diploma de graduación, puede ser otorgado a un estudiante quien tiene una enfermedad terminal por el consejo escolar gobernante de residencia, la oficina educativa del condado o una escuela autónoma. 
 
 

Intersession Programs: Foster Children And Homeless Youth: Priority Access - EC 48850 and 48853.5 

Programas Entre Sesiones: Jóvenes del Sistema de Crianza y Jóvenes Sin Vivienda: Acceso Prioritario- CE 48850 and 48853.5

 
Students placed in  foster care and students experiencing homelessness are granted priority access for intersession. If the student moves during an intersession period, the student’s parent, legal guardian, educational rights holder, or Indian custodian in the case of an Indian child, or, an  unaccompanied homeless youth, (if there is no parent, guardian, educational rights holder, or Indian custodian) shall determine which school the student  will attend for intersession. 
 
Los estudiantes colocados en el sistema de crianza y los estudiantes sin vivienda tienen prioridad de acceso durante el período entre sesiones. Si el estudiante se muda durante un período entre sesiones, el padre, tutor legal, titular de derechos educativos, o custodio indio en el caso de un niño indio, o un joven sin hogar no acompañado (si no hay padre, tutor, titular de derechos educativos , o custodio indio) determinará a qué escuela asistirá el estudiante durante el período entre sesiones.

Involuntary Transfer – EC 48980(m), 48929 

Transferencia involuntaria – CE 48980(m), 48929

 
A school administrator may recommend an involuntary transfer of a student if convicted of a violent crime and the victim attends the same school.  Parents must be notified in writing and have the right to a meeting with the administration.  The school will first attempt to resolve any conflict prior to transferring.  Periodic reviews will be considered for returning to the school site if there is no on-going danger to either student or others on campus. The school board makes the final decision. 
 
Un administrador escolar puede recomendar una transferencia involuntaria de un estudiante si es declarado culpable de un crimen violento y si la víctima asiste a la misma escuela. Los padres deben ser notificados por escrito y tienen derecho a una reunión con la administración. La escuela primero intentará resolver cualquier conflicto antes de la transferencia. Se considerarán revisiones periódicas para regresar a la escuela si no hay peligro continuo para el estudiante o para otras personas en la escuela. La junta escolar toma la decisión final.
 

Jurisdiction – EC 44807

Jurisdicción – CE 44807

 
Staff shall hold pupils to strict account for their conduct on the way to and from school, on the playgrounds, or during recess. 
 
El profesorado se encargará de que los estudiantes sean responsables en su conducta al ir y venir de la escuela, en el patio de recreo, o durante el descanso.
 

Juvenile Court School Pupils: Graduation Requirements and Continued Education Options – EC 48645.3, 48645.7, and 49076

Alumnos de la Escuela del Eribunal de Menores: Requisitos de Graduación y Opciones de Educación Continua – CE 48645.3, 48645.7 y 49076

 
A juvenile court school student has the right to a diploma issued by the school district of residence if he or she completed the graduation requirements while being detained. The school district of residence shall issue to the pupil a diploma from the school the pupil last attended before detention or in the alternative, the county superintendent of schools may issue the diploma. Please contact the County Office of Education with any questions regarding graduation requirements if your child is placed in a court school as a ward of the court.
 
Un estudiante de una escuela de la corte de menores tiene derecho a un diploma emitido por el distrito escolar de residencia si completó los requisitos de graduación mientras estaba detenido. El distrito escolar de residencia expedirá al alumno un diploma de la escuela a la que asistió por última vez antes de la detención o, como alternativa, el superintendente de escuelas del condado puede expedir el diploma. Por favor comuníquese con la Oficina de Educación del Condado si tiene alguna pregunta sobre los requisitos de graduación si su hijo es colocado en una escuela de la corte bajo la tutela de la corte.
 

Medical or Hospital Service – EC 49472

Servicios Médicos y de Hospital – CE 49472

 
Services Not Provided
The School District does not provide or make available medical, hospital, or related healthcare services for students who sustain injuries resulting from accidents or incidents connected to school activities or attendance. Families and guardians are responsible for securing appropriate medical care and coverage for their children in such situations.
 
Servicios no proporcionados
El Distrito Escolar no proporciona ni pone a disposición servicios médicos, hospitalarios ni de atención médica a estudiantes que sufran lesiones como resultado de accidentes o incidentes relacionados con las actividades o la asistencia escolar. Las familias y los tutores son responsables de garantizar la atención y la cobertura médica adecuadas para sus hijos en tales situaciones.
 
 
 

Medical Records Sharing – HSC 120440

Intercambio de Registros Medicos – CSS 120440

 
Students or parents or guardians may refuse to permit record sharing. Notification may be provided by ordinary mail and must include reasonable means for refusal, such as return form or contact telephone number.
 
Los estudiantes, padres o tutores pueden negarse a permitir el intercambio de registros. La notificación se puede proporcionar por correo ordinario y debe incluir medios razonables de rechazo, como un formulario de devolución o un número de teléfono de contacto.
 

Medication Regimen – EC 49423, 4948

Régimen de Medicamento – CE 49423, 49480

 
The parent or legal guardian of any pupil taking medication on a regular basis must inform the school nurse or school site principal of the medication being taken, the current dosage, and the name of the supervising physician. With the consent of the parent or legal guardian, the school nurse may communicate with the physician and may counsel with school personnel regarding the possible effects of the medication on the pupil.
Any pupil who is required to take, during the regular school day, medication prescribed by a physician may be assisted by the school nurse or other designated school personnel if the school district receives both a written statement of instructions from the physician detailing the method, amount and time schedules by which such medication is to be taken requesting the school nurse to assist the pupil with prescribed medication as set forth in the physician statement.  Student may carry and self-administer auto-injectable epinephrine or inhaled asthma medication if the school district receives both a written statement of instructions from the physician detailing the method, amount and time schedules by which such medication is to be taken and a written statement from the parent or guardian requesting that the student self-administer.  All requests are to be approved by the school nurse prior to use.
 
El padre o tutor legal de cualquier alumno tomando medicamentos en forma regular debe informar a la enfermera escolar o el principal del medicamento tomado, la dosis corriente, y el nombre del médico que lo está supervisando.  Con el consentimiento del padre o tutor legal, la enfermera escolar puede comunicarse con el médico y puede aconsejar al personal escolar de los posibles efectos que la medicina puede causar al alumno. 
Cualquier alumno que deba o debe tomar, durante el día escolar regular, los medicamentos recetados por un médico pueden ser asistidos por la enfermera de la escuela u otro personal escolar designado si el distrito escolar recibe una declaración escrita de instrucciones del médico que detalla el método, la cantidad y horarios por los cuales se tomará dicha medicación solicitando a la enfermera de la escuela que ayude al alumno con la medicación prescrita como se establece en la declaración del médico. El estudiante puede llevar y auto administrarse epinefrina auto inyectable o medicamentos para el asma inhalados si el distrito escolar recibe tanto una declaración escrita de instrucciones del médico que detalla el método, la cantidad y los horarios en los que se tomará dicho medicamento como una declaración escrita del padre o tutor solicita que el alumno se auto administra. Todas las solicitudes deben ser aprobadas por la enfermera de la escuela antes de su uso.
 
 
  • Talk to your child’s doctor about making a medicine schedule so that your child does not have to take medicine while at school.
  • If your child is regularly taking medicine for an ongoing health problem, even if he or she only takes the medicine at home, give a written note to the school nurse or other designated school employee at the beginning of each school year. You must list the medicine being taken, the current amount taken, and the name of the doctor who prescribed it (EC 49480).
  • If your child must take medicine while at school, give the school a written note from you and a written note from your child’s doctor or other health care provider, who is licensed to practice in California. Provide new, updated notes at the beginning of each school year and whenever there is any change in the medicine, instructions, or doctor (EC 49423).
  • As parent or guardian, you must supply the school with all the medicine your child must take during the school day. You or another adult must deliver the medicine to school, except medicine your child is authorized to carry and take by him or herself. All controlled medicine, like Ritalin, must be counted and recorded on a medicine log when delivered to the school. You or another adult who delivered the medicine should verify the count by signing the log. 
  • Each medicine your child must be given at school must be in a separate container labeled by a pharmacist licensed in the United States. The container must list your child’s name, doctor’s name, name of the medicine, and instructions for when to take the medicine and how much to take.
  • Pick up all discontinued, outdated, and/or unused medicine before the end of the school year. 
  • Medicinal cannabis may be administered at school by parent according to local district adopted policy, which must include: no disruption of educational environment or exposure of cannabis to other students, parent administration only – no staff members  to administer cannabis, removal of any remaining cannabis and packaging from school site, parent method to sign in and out for administration and medical recommendation to be kept on file according to confidential health records. The use of smoke or vape forms of cannabis is expressly forbidden on school campus.
  • Know and follow the medicinal policy of your child’s school. The school board may amend or rescind any of their policies for any reason in a public board meeting.
 
  • Hable con el médico de su niño para establecer un horario para que su niño no tenga que tomar la medicina mientras que esté en la escuela.
  • Si su niño está tomando medicina regularmente por un problema de salud continuo, aunque él o ella solamente toma la medicina en el hogar, provee un aviso escrito a la enfermera o personal designado de la escuela al principio de cada año escolar.  Debe poner en una lista la medicina tomada, la cantidad corriente, y el nombre del médico que la recetó (CE 49480).  
  • Si su niño tiene que tomar la medicina mientras que esté en la escuela, provee a la escuela un aviso escrito de parte de usted y un aviso escrito de parte del médico u otro proveedor de asistencia sanitaria de su niño quien tiene licencia para practicar en California.  Provee avisos nuevos y actualizados al principio de cada año escolar y cuando hay cualquier cambio en medicamento, instrucciones, o médico (CE 49423). 
  • Como padre o tutor, debe proporcionar a la escuela todos los medicamentos que su niño debe tomar durante el día escolar.  Usted u otro adulto debe llevar a la escuela la medicina a la escuela, salvo la medicina que su niño está autorizado llevar y tomar por sí mismo.
  • Todos los medicamentos controlados, como Ritalin, debe estar contados y documentados en un diario médico cuando lo lleve a la escuela.  Usted u otro adulto que llevó la medicina verificará la cuenta por su firma en el diario. 
  • Cada medicina que debe tomar su niño en la escuela debe estar en un recipiente separado llevando una etiqueta por un farmacéutico licenciado en los Estados Unidos.  El recipiente debe poner en lista el nombre de su niño, el nombre del médico, nombre de la medicina, y las instrucciones de cuándo y tanto se toma.
  • Recoja todos los medicamentos suspendidos, anticuados, y/o no usados antes del fin del año escolar. Cannabis medicinal podría ser administrado en la escuela por medio de los padres de acuerdo con la política adoptada por el distrito local, que debe incluir: no interrumpir el entorno educativo o la exposición del cannabis a otros estudiantes, solo la administración de los padres: ningún miembro del personal administrará el cannabis, eliminará el resto del cannabis y el empaquetado del sitio escolar, el método de los padres para iniciar y cerrar la sesión para la administración y recomendación médica debe mantenerse en el archivo de acuerdo con los registros de salud confidenciales. El uso de humo o vapores de cannabis de un cigarillo electrónico está expresamente prohibido en el campus escolar. [La Ley de Uso Compasivo de 1996, luego la promulgación de la Ley de Jojo autoriza a la mesa directiva escolar, la mesa directiva del condado, o autorizando a la escuela autónoma a aprobar la administración de cannabis].
  • Conozca y siga la norma de medicamento de la escuela de su niño. La mesa directiva escolar puede enmendar o rescindir cualquiera de sus políticas por cualquier motivo en una reunión pública de la mesa directiva.

Megan’s Law – PC 290

Ley de Megan – CP 290

 
Information about registered sex offenders in California can be found on the California Department of Justice's website, http://meganslaw.ca.gov/. The website also provides information on how to protect yourself and your family, facts about sex offenders, frequently asked questions, and sex offender registration requirements in California.
 
Se puede encontrar información acerca de los registros de ofensores sexuales en California en el sitio web del Departamento de Justicia de California, http://meganslaw.ca.gov/. El sito web también proporciona información a cómo proteger a si mismo y a su familia, hechos acerca de los ofensores sexuales, fichero de preguntas frecuentes, y los requisitos de registración del ofensor sexual en California.
 
Mental Health: Minors Consent to Services – EC 49428 and FC 6924

Salud Mental: Consentimiento de los Menores para Recibir Servicios – CE 49428 y FC 6924

 
In order to initiate access to available pupil mental health services, you may contact the following mental health provider: Dr. Marta Grau Batlle at mbatlle@llesd.org. Our school district will notify parents at least twice per year.  This is one time through our Annual Notifications; we will also notify you again a second time each school year by the following means: Catapult.
 
A minor who is 12 years of age or older may consent to mental health treatment or counseling services if the minor is mature enough to participate intelligently in the outpatient services or counseling services. The professional person treating or counseling the minor is required to consult with the minor before determining whether involvement of the minor’s parent or guardian would be inappropriate. These service providers can bill Medi-Cal as appropriate. 
 
Para iniciar el acceso a servicios de salud mental disponibles para el estudiante, usted se puede communicar al siguiente proveedor de salud mental: Doctora Marta Grau Batlle en mbatlle@llesd.org. Nuestro distrito escolar le notificará a los padres por lo menos dos veces al año. Este es el primer aviso a través de nuestra Notificación Anual, les notificaremos de nuevo una segunda vez cada año escolar de la siguiente manera Catapult. 
 
Un menor de 12 años de edad o más puede dar su consentimiento para recibir tratamiento de salud mental o servicios de asesoramiento si el menor tiene la madurez suficiente para participar de manera inteligente en los servicios ambulatorios o de asesoramiento. El profesional que trata o asesore al menor debe consultar con el menor antes de determinar si la participación del padre o tutor del menor sería inadecuada. Estos proveedores de servicios pueden facturar a Medi-Cal según corresponda.
 
 

Notice of Alternative Schools – EC 58501

Aviso de Escuelas Alternativas – CE 58501

 
California state law authorizes all school districts to provide alternative schools. Education Code 58500 defines alternative school as a school or separate class group within a school, which is operated in a manner designed to:
(a) Maximize the opportunity for students to develop the positive values of self-reliance, initiative, kindness, spontaneity, resourcefulness, courage, creativity, responsibility, and joy.
(b) Recognize that the best learning takes place when the student learns because of his/her desire to learn.
(c) Maintain a learning situation maximizing student self-motivation and encouraging the student in his/her own time to follow his/her own interests.  These interests may be conceived by him/her totally and independently or may result in whole or in part from a presentation by his/her teachers of choices of learning projects.
(d) Maximize the opportunity for teachers, parents, and students to cooperatively develop the learning process and its subject matter. This opportunity shall be a continuous, permanent process.
(e) Maximize the opportunity for the students, teachers, and parents to continuously react to the changing world, including, but not limited to, the community in which the school is located.
In the event any parent, pupil, or teacher is interested in further information concerning alternative schools, the county superintendent of schools, the administrative office of this district, and the principal’s office in each attendance unit have copies of the law available for your information. This law particularly authorizes interested persons to request the governing board of the district to establish alternative school programs in each district.
 
La ley estatal de California autoriza a todos los distritos escolares proveer escuelas alternativas.  El Código de Educación 58500 define una escuela alternativa como una escuela o grupo de clases separadas dentro de una escuela la cual opera de manera designada para:
(a) Maximizar la oportunidad de que los estudiantes desarrollen sus valores positivos independientes, iniciativa, amabilidad, espontaneidad, ingenio, valor, creatividad, responsabilidad, y alegría.
(b) Reconocer que el mejor aprendizaje ocurre cuando el alumno aprende por su deseo de aprender.
(c) Mantener una situación al máximo de aprendizaje de automotivación y apoyando al estudiante a que siga sus intereses y a su tiempo.  Estos intereses tal vez sean concebidos por él/ella totalmente e independientemente o puede resultar en todo o en parte de una presentación de proyectos de aprendizajes seleccionados por sus maestros.
(d) Maximizar la oportunidad para que los maestros, padres, y estudiantes desarrollen cooperativamente el proceso de aprendizaje y la materia de la que se trata.  Esta oportunidad será yun proceso continuo y permanente. 
(e) Maximizar la oportunidad para que los estudiantes, maestros, y padres reaccionen continuamente al mundo cambiante, incluyendo, pero no limitado a, la comunidad en la cual está localizada la escuela. 
En caso de que algún padre, alumno o maestro esté interesado en más información sobre las escuelas alternativas, el superintendente de las escuelas, la oficina administrativa de este distrito, y la oficina del director de su área de asistencia, tienen copias de la ley disponible para su información.  Esta ley particularmente autoriza a las personas interesadas en solicitar a la junta gobernante del distrito establecer programas de escuelas alternativas en cada distrito.
 

Open Meetings: Public Comments: Translation – GC 54954.3

Reuniones Abiertas: Comentarios del Público: Traducción – CG 54954.3

 
As a parent, you have a right to participate in open meetings with the school district or charter school.  If you require a translator, one will be provided to you with the time allotment doubled to allow for both English and primary language translation.
 
Como padre, tiene derecho a participar en reuniones abiertas con el distrito escolar o la escuela autónoma. Si necesita un traductor, se le proporcionará uno con el tiempo asignado al doble para permitir la traducción al inglés y al idioma principal.
 
 

Parent Engagement- School Accountability – EC 11500, 11501, 11502, 11503
Compromiso de Padres- Rendición Escolar – CE 11500, 11501, 11502, 11503

 
To participate in the district offerings of parent education and to provide parental input to the local training programs for parents, please contact the following district representative for more information on how you may contribute: Dr. Valerie Park, Assistant Superintendent of Educational Services. 
 
Para participar en ofrecimientos educacionales del distrito para padres o para proveer aportación paternal a los programas de entrenamiento locales para padres, favor de comunicarse al siguiente representante del distrito para más información acerca de cómo usted puede contribuir: Doctora Valerie Park, Assistant Superintendent of Educational Services.
 
 

Parent Participation in School Meetings and Conferences – LC 230.8  Regulación de Empleo y Supervisión General de Ocupaciones – CL 230.8

 
If the parent’s employer has 25 or more employees, the parent must be allowed to attend school meetings and events for their child(ren), up to a maximum of 40 hours each year without discrimination or fear of job loss. Purposes to attend child-related activities include: enrollment in grades 1-12, to address child care or a school emergency, behavior or discipline concern that requires immediate parent attention, sudden school closure, or natural disaster. (“Parent” means a parent, guardian, stepparent, foster parent, or grandparent of, or a person who stands in.) If an employer discharges, threatens to discharge, demotes, suspends or otherwise discriminates against the parent, the employee may be entitled to reinstatement and reimbursement for lost income or benefits.  See Labor Code 230.8 for more details.
 
Si el empleador de los padres tiene 25 o más empleados, se debe permitir que los padres asistan a las reuniones y eventos escolares para sus hijos, hasta un máximo de 40 horas cada año sin discriminación ni temor a perder el trabajo. Los propósitos para asistir a actividades relacionadas con los niños incluyen: inscripción en los grados 1-12, para abordar el problema de cuidado infantil o emergencia escolar, comportamiento o preocupación disciplinaria que requiere atención inmediata de los padres, cierre repentino de la escuela o desastre natural. (“Padre" significa un padre, tutor, padrastro, padre adoptivo o abuelo de, o una persona que interviene). Si un empleador despide, amenaza con despedir, degradar, suspender o de otra manera discrimina al padre, el empleado puede tener derecho para el reintegro y reembolso por pérdida de ingresos o beneficios. Ver Código Laboral 230.8 para más detalles.
 
 

Property Damage – EC 48904
Daño a la Propiedad – CE 48904

 
Parents or guardians may be held financially liable if their child willfully damages school property or fails to return school property loaned to the child. The school may further withhold the grades, diploma, and transcript of the pupil until restitution is paid.
 
Los padres o tutores pueden ser responsables financieramente si su hijo daña cualquier propiedad de la escuela o si falla en regresar propiedad prestada a su hijo.  La escuela reserva el derecho de no otorgar calificaciones, diplomas y/o prueba de calificaciones hasta que el cargo sea pagado.
 

Pupil Records Obtained from Social Media – EC 49073.6

Registros de Alumnos Obtenidos de Redes Sociales – CE 49073.6

 
Other than the school newspaper and yearbook, the school may gather information in the form of video, photograph, blog, texts, and emails, to maintain school and student safety.  All social media information gathered will be destroyed within one year after the student turns 18 years old or one year after the student is no longer enrolled, whichever comes first.
 
Además del periódico y el anuario de la escuela, la escuela puede recopilar información en forma de video, fotografía, blog, textos y correos electrónicos, para mantener la seguridad de la escuela y los estudiantes. Toda la información de las redes sociales recopilada será destruida dentro de un año después de que el estudiante cumpla 18 años o un año después de que el estudiante ya no esté inscrito, lo que ocurra primero.
 
 

Pupil Records – EC 49063, 49069.7, 49070 and 20 USC 1232g
Registros de los Estudiantes – CE 49063 y 20 USC 1232g

 
A cumulative record, whether recorded by handwriting, print, tapes, film, microfilm, or other means, must be maintained on the history of a pupil’s development and educational progress. The District will protect the privacy of such records.  Parents/guardians have the right to 1) inspect and review the pupil’s educational record maintained by the school, 2) request that a school correct records, which they believe to be inaccurate or misleading, and 3) have some control over the disclosure of information from educational records. School officials with legitimate educational interests may access pupil records without parental consent as long as the official needs to review the records in order to fulfill their professional responsibility.  Upon request from officials of another school district in which a pupil seeks or intends to enroll, the District shall disclose educational records without parental consent.  
Parents’ request to access their pupil’s educational records must be submitted in a written form to the school principal, and the school will have five (5) business days from the day of receipt of the request to provide access to the records.  Copies of pupil records are available to parents for a fee of $0.20 per page.
Any challenge to school records must be submitted in writing to the Director of HR/Administrative Services. A parent challenging school records must show that the records are 1) inaccurate, 2) an unsubstantiated personal conclusion or inference, 3) a conclusion or inference outside the observer’s area of competence, 4) not based on the personal observation of a named person with the time and place of the observation noted, 5) misleading, or 6) in violation of the privacy or other rights of the pupil.  Parents have the right to file a complaint with the United States Department of Education concerning an alleged failure by the District to comply with the provisions of the United States Family Educational Rights and Privacy Act (FERPA) by writing to: Family Policy Compliance Office, U.S. Department of Education, 400 Maryland Ave., SW, Washington, D.C. 20202-4605.
 
Un registro cumulativo, sea documentado por escritura, texto impreso, cinta, film, microfilm u otras maneras, debe mantenerse con la historia del desarrollo del alumno y el progreso educacional.  El Distrito protegerá la privacidad de tales registros.  Los padres/tutores legales tienen el derecho de 1) examinar y revisar el registro educacional del alumno mantenido por la escuela, 2) solicitar que la escuela corrija los registros que creen que son inexactos o engañosos, y 3) tener algo de control sobre la revelación de información de los registros educacionales.  Los oficiales escolares con interés legítimo educativo podrán conseguir acceso a los registros del alumno sin el consentimiento del padre siempre que el oficial necesite revisar los registros para desempeñar su responsabilidad profesional.  A la solicitud de oficiales de otro distrito escolar, en cual un alumno busca o intenta matricularse, el Distrito divulgará los registros educacionales sin el consentimiento del padre.
La solicitud del padre para conseguir acceso a los registros educacionales de su alumno debe ser presentada en una forma escrita al director de la escuela y la escuela tendrá cinco días hábiles del día al recibo de la solicitud para proporcionar acceso a los registros.  Las copias de los registros escolares están disponibles para los padres a un costo de $0.20 por página.
Cualquier impugnación de los registros escolares debe presentarse por escrito al Director de Recursos Humanos/Servicios Administrativos. Un padre recusando los registros escolares debe mostrar que los registros son 1) inexactos, 2) una conclusión o inferencia personal no comprobada, 3) una conclusión o inferencia fuera de la competencia del observador, 4) no basados en la observación de una persona nombrada con la hora y lugar de la observación notada, 5) engañosos, o 6) en violación de la privacidad u otros derechos del alumno.  Los padres tienen el derecho de presentar una queja con el Departamento de Educación de los Estados Unidos con respeto a una falta supuesta por el Distrito por no cumplir con las estipulaciones de la Ley de Derechos Educativos de la Familia y la Confidencialidad (conocida en inglés como FERPA), escribiendo a: Family Policy Compliance Office, U.S. Department of Education, 400 Maryland Ave., SW, Washington, D.C. 20202-4605.
 

Pupil Swimming Safety – EC 35179.6

Seguridad Escolar: Nadando – CE 35179.6

 
Our school is committed to the safety of all our students at our planned events, including around swimming pools.  There is already a requirement for pool sport coaches to be fully trained in CPR in case of accidental drowning in the pool. If there is any event on-campus or hosted at a swimming pool facility, at least one adult with a valid certification of CPR training will be present throughout the duration of the event.
 
Nuestra escuela está comprometida con la seguridad de todos nuestros estudiantes en nuestros eventos planificados, incluso alrededor de las piscinas. Ya existe el requisito de que los entrenadores de deportes de piscina estén completamente capacitados en RCP en caso de ahogamiento accidental en la piscina. Si hay algún evento en el campus o alojado en una piscina, al menos un adulto con una certificación válida de entrenamiento en RCP estará presente durante la duración del evento.  
 

Ralph M. Brown Act: Required Notices and Agendas for Open Public Meetings – GC 54954.2, 54956, 54956.5, 54954.2, 54954.5, 54957.1, 54957.7, and 54954.2(b)
Ley Ralph M. Brown: Notificaciones y Agendas Requeridas: Reuniones públicas Abiertas – GCGC 54954.2, 54956, 54956.5, 54954.2, 54954.5, 54957.1, 54957.7, y 54954.2(b)

  • GC 54954.2. Regular Meetings
  • GC 54956. Special Meetings
  • GC 54956.5 Emergency Meetings
  • GC 54954.2, 54954.5, 54957.1 and 54957.7. Closed Session Agendas
  • GC 54954.2(b) Agenda Exception
 
REGULAR MEETINGS: Agenda in 20 words or less, posted within 72 hours of meeting.
 
SPECIAL MEETINGS: Twenty-four-hour notice must be provided to members of the legislative body and media outlets, including brief general description of matters to be considered or discussed. 
 
EMERGENCY MEETINGS: One hour notice in case of work stoppage or crippling activity, except in the case of a dire emergency. 
 
CLOSED SESSION AGENDAS: All items to be considered in closed session must be described in the notice or agenda for the meeting. The body must orally announce the subject matter of the closed session. If final action is taken in closed session, the body generally must report the action at the conclusion of the closed session.
 
AGENDA EXCEPTION: Special procedures permit a body to proceed without an agenda in the case of emergency circumstances or where a need for immediate action came to the attention of the body after posting the agenda.  
 
REUNIONES REGULARES: Agenda en 20 palabras o menos, publicada dentro de las 72 horas de la reunión.
 
REUNIONES ESPECIALES: Se debe proporcionar un aviso de veinticuatro horas a los miembros del cuerpo legislativo y los medios de comunicación, incluida una breve descripción general de los asuntos que se considerarán o debatirán.
 
REUNIONES DE EMERGENCIA: Un aviso de una hora en caso de interrupción del trabajo o actividad paralizante, excepto en el caso de una emergencia grave.
 
AGENDAS DE LA SESIÓN CERRADA: Todos los puntos a considerar en sesión cerrada deben describirse en el aviso o agenda de la reunión. El cuerpo debe anunciar oralmente el tema de la sesión cerrada. Si la acción final se toma en una sesión cerrada, el organismo generalmente debe informar la acción al final de la sesión cerrada.
 
EXCEPCIÓN DE LA AGENDA: Los procedimientos especiales permiten que un organismo proceda sin una agenda en el caso de circunstancias de emergencia, o cuando una necesidad de acción inmediata llamó la atención de la entidad después de la publicación de la agenda.

Release of Juvenile Information – WIC 827, 831
Divulgar de Información Juvenil – CBI 827, 831

 
Juvenile court records should be confidential, regardless of the juvenile’s immigration status. Only if a court order is provided will any student information be disseminated, attached or provided to federal officials.  The court order must indicate prior approval of the presiding judge of the juvenile court. Otherwise, juvenile information is protected from distribution and remains private without a court order.
Whenever a pupil has been found by a court to have committed any felony or misdemeanor involving curfew, gambling, alcohol, drugs, tobacco products, carrying of weapons, a sex offense, assault or battery, larceny, vandalism, or graffiti, the court will provide a written notice to the superintendent of the school district of attendance.  The superintendent will then provide the information to the principal at the school of attendance, who will disseminate the information to any administrator, teacher, or counselor directly supervising or reporting on the behavior or progress of the pupil, allowing them to work with the pupil in an appropriate manner.
 
Los expedientes judiciales deben ser confidenciales independientemente del estatus migratorio del menor. Sólo si se proporciona una orden judicial, se dará a conocer información del estudiante, se añadirá o será recibida por los agentes federales. La orden judicial debe indicar la aprobación previa del juez de la corte juvenil. De lo contrario, la información juvenil está protegida de la distribución y permanece privada sin una orden judicial.
Siempre que un tribunal haya declarado que un estudiante ha cometido algún delito grave o delito menor que implique el toque de queda, el juego, el alcohol, las drogas, los productos de tabaco, el portar armas, un asalto o batería sexual, el hurto, el vandalismo o el grafiti, el tribunal notificará por escrito al superintendente del distrito escolar de asistencia. El superintendente proveerá la información al director de la escuela de asistencia, quien diseminará la información a cualquier administrador, maestro o consejero que supervise directamente o informe sobre el comportamiento o progreso del alumno, permitiéndoles trabajar con el alumno en una manera adecuada.
 

Requirement of Parent/Guardian School Attendance – EC 48900.1
Requisito para la Asistencia Escolar del Padre/Tutor – CE 48900.1

 
Teachers may require the parent or guardian of a student who has been suspended by a teacher to attend a portion of that school day in his or her student’s classroom. The attendance of the parent or guardian will be limited to the class from which the student was suspended. A written notice will be sent to the parent or guardian regarding implementation of this requirement. Employers are not allowed to apply sanctions against the parent or guardian for this requirement, if the parent or guardian has given reasonable notice to his/her employer.
 
Los maestros pueden requerir que el padre o tutor del estudiante quien fue suspendido por un maestro asista a una porción de ese día escolar en el salón de su estudiante. La asistencia del padre o tutor será limitada a la clase de la cual fue suspendido el estudiante. Una notificación por escrito será mandada al padre o tutor con respecto a la aplicación de este requisito.  A los empresarios no se les permiten aplicar sanciones contra el padre o tutor para este requisito si el padre o tutor ha dado aviso razonable a su empresario.

Rights of Parents and Guardians to Information – EC 51101
Derechos de los Padres y Tutores a la Información – CE 51101

The parents and guardians of pupils enrolled in public schools have the right and should have the opportunity, as mutually supportive and respectful partners in the education of their children within the public schools, to be informed by the school, and to participate in the education of their children, as follows:
  • Within a reasonable period of time after making the request, to observe their child’s classroom(s).
  • Within a reasonable time of their request, to meet with their child's teacher(s) and the principal.
  • To volunteer their time and resources for the improvement of school facilities and school programs under the supervision of district employees, including, but not limited to, providing assistance in the classroom with the approval, and under the direct supervision, of the teacher.
  • To be notified on a timely basis if their child is absent from school without permission.
  • To receive the results of their child’s performance on standardized tests and statewide tests and information on the performance of their child’s school on standardized statewide tests.
  • To request a particular school for their child, and to receive a response from the school district. 
  • To have a school environment for their child that is safe and supportive of learning.
  • To examine the curriculum materials of their child’s class(es).
  • To be informed of their child’s progress in school and of the appropriate school personnel whom they should contact if problems arise with their child.
  • To have access to the school records of their child.
  • To receive information concerning the academic performance standards, proficiencies, or skills their child is expected to accomplish.
  • To be informed in advance about school rules, including disciplinary rules and procedures, attendance policies, dress codes, and procedures for visiting the school.
  • To receive information about any psychological testing the school does involving their child and to deny permission to give the test.
  • To participate as a member of a parent advisory committee, school site council, or site-based management leadership team.
  • To question anything in their child's record that the parent feels is inaccurate or misleading or is an invasion of privacy and to receive a response from the school.
  • To be notified, as early in the school year as practicable, if their child is identified as being at risk of retention and of their right to consult with school personnel responsible for a decision to promote or retain their child and to appeal a decision to retain or promote their child.
 
Los padres y tutores legales de los estudiantes matriculados en las escuelas públicas tienen el derecho y deben tener la oportunidad, como socios de apoyo mutuo y de respeto en la educación de sus hijos(as) en las escuelas públicas, que serán informados por la escuela, y de participar en la educación de sus hijos(as), de la siguiente manera:
  • Dentro de un plazo de tiempo razonable después de haber hecho la solicitud, para observar la(s) clase(s) de su hijo(a).
  • Dentro de un tiempo razonable de su solicitud, para reunirse con el(los) maestro(s) de su hijo(a) y el director.
  • Para ofrecer voluntariamente su tiempo y recursos para la mejora de las instalaciones escolares y los programas de la escuela bajo la supervisión de los empleados del distrito, incluyendo, pero no limitado a, la prestación de asistencia en el aula con la aprobación y bajo la supervisión directa, del maestro(a).
  • Para ser notificado de manera oportuna si su hijo(a) falta a la escuela sin permiso.
  • Para recibir los resultados del desempeño de su hijo(a) en los exámenes estandarizados y exámenes a nivel estatal y de información sobre el desempeño de la escuela de su hijo(a) en los exámenes estandarizados a nivel estatal.
  • Para solicitar una escuela en particular para su hijo(a), y de recibir una respuesta del distrito escolar.
  • Para tener un ambiente escolar para su hijo(a) que es seguro y que apoya el aprendizaje.
  • Para examinar los materiales del plan de estudios de clase(s) de sus hijos(as).
  • A ser informado del progreso de su hijo(a) en la escuela y del personal apropiado de la escuela a quién deben contactar en caso de problemas con sus hijos(as).
  • Para tener acceso a los registros escolares de su hijo(a).
  • Para recibir información acerca de los estándares académicos de desempeño, competencias o habilidades que se espera que su hijo(a) pueda lograr.
  • Para estar informado de antemano sobre las reglas escolares, incluidas las normas disciplinarias y los procedimientos, políticas de asistencia, códigos de vestimenta, y procedimientos para visitar la escuela.
  • Para recibir información acerca de cualquier prueba psicológica que la escuela realice que implique a su hijo(a) y para negar el permiso para dar la prueba.
  • Para participar como miembro de un comité de padres de asesoramiento, consejo escolar, o el equipo de liderazgo de la administración basada en el sitio.
  • Para cuestionar cualquier información en el expediente de su hijo(a) que el padre sienta es inexacta o engañosa o es una invasión de la privacidad y de recibir una respuesta de la escuela.
  • Para recibir notificaciones, tan temprano en el año escolar como sea posible, si su hijo(a) es identificado(a) en riesgo de retención y de su derecho a consultar con el personal escolar responsable de la decisión de promover o retener a su hijo(a) y para apelar una decisión de retener o promover a su hijo(a). 
 

Safe Place to Learn Act – EC 234 and 234.1

Ley de Lugar Seguro Aprender – CE 234 y 234.1

 
The Las Lomitas Elementary School District is committed to maintaining a learning environment that is free from discrimination, harassment, violence, intimidation, and bullying based on actual or perceived characteristics set forth in Section 422.55 of the Penal Code and EC 220, and disability, gender, gender identity, gender expression, nationality, race or ethnicity, religion, sexual orientation, or association with a person or group with one or more of these actual or perceived characteristics. All school personnel who witness an act of discrimination, harassment, intimidation, or bullying must take immediate steps to intervene when safe to do so. Any student who engages in acts of discrimination, harassment, violence, intimidation, or bullying related to school activity or school attendance occurring within a school of the school district may be subject to disciplinary action up to and including expulsion. To report an incident and/or to receive a copy of the district’s anti-discrimination, anti-harassment, anti-intimidation, and anti-bullying policies, please contact Mark Jones, mjones@llesd.org, (650) 854 6311 x4031.
 
El Distrito Escolar de Las Lomitas está dedicado a mantener un ambiente de aprendizaje libre de discriminación, hostigamiento, violencia, intimidación, y acoso basado en características actuales o percibidas enunciadas en la Sección 455.55 del Código Penal y CE 220, y discapacidad, género, identidad de género, expresión de género, nacionalidad, raza o etnicidad, religión, orientación sexual, o asociación con una persona o un grupo con una o más de estas características actuales o percibidas.  Cualquier personal escolar que sea testigo de un acto de discriminación, hostigamiento, intimidación o acoso debe tomar medidas inmediatas para intervenir cuando sea seguro hacerlo. Cualquier estudiante que participe en actos de discriminación, hostigamiento, intimidación o acoso relacionados con la actividad escolar o asistencia escolar ocurriendo dentro de una escuela del distrito escolar estará sujeto a acción disciplinaria hasta e incluyendo expulsión.  Para informar sobre un incidente y/o recibir una copia de las normas del distrito sobre antidiscriminación, anti hostigamiento, anti-intimidación o antiacoso, por favor comuníquese con Mark Jones, mjones@llesd.org, (650) 854 6311 x4031.
 
 

School Facilities: drinking water: water bottle filling stations -EC 38040

Instalaciones escolares: agua potable: estaciones de llenado de botellas de agua -CE 38040

 
Water plays an important role in maintaining a student’s overall health. Students, teachers and staff are allowed to bring and carry water bottles to school and utilize water bottle filling stations that may be found around the campus. 
 
El agua desempeña un papel importante en el mantenimiento de la salud general de un estudiante. Los estudiantes, maestros y personal pueden traer y llevar botellas de agua a la escuela y utilizar estaciones de llenado de botellas de agua que se pueden encontrar en la escuela.
 
 
 
 

School Visiting Procedures – EC 51101(a)(12)

Procedimientos de Visita a la Escuela – CE 51101 (a) (12)

 
Visitors to our schools must sign in at the school office upon entering the campus for the safety of our staff and students. You will find a sign posting where to sign in at each entrance to our school sites. 
 
Los visitantes de nuestras escuelas deben registrarse en la oficina de la escuela al ingresar a las instalaciones por la seguridad de nuestro personal y estudiantes. Encontrará un cartel en el que indicará donde registrarse en cada entrada de nuestros planteles escolares.
 
 

Search of School Lockers – EC 49050

Búsqueda de las Gavetas Escolares con Llave – CE 49050

 
School lockers remain the property of the Las Lomitas Elementary School District, even when assigned to students. The lockers are subject to search whenever the District finds a need to do so. The use of the school locker for other than school-related purposes is prohibited. Improper use of school lockers will result in loss of locker use and/or other disciplinary action. 
 
Las gavetas escolares con llave siguen siendo la propiedad del Distrito Escolar de Las Lomitas aunque están cedidos a los estudiantes.  Las gavetas con llave son sujetas a una búsqueda cuando el Distrito encuentre una necesidad de hacerlo.  Se prohíbe el uso de las gavetas escolares con llave aparte de los propósitos relacionados a la escuela.  El uso indebido de las gavetas escolares con llave resultará en la pérdida del uso del casillero y/u otra acción disciplinaria.
 

Section 504 – 29 USC 794, 34 CFR 104.32

Sección 504 – 29 CEEUU 794, 34 CFR 104.32

 
Section 504 of the Rehabilitation Act of 1973 is a federal law that prohibits discrimination against persons with a disability. The Las Lomitas Elementary School District provides a free and appropriate public education to all pupils, regardless of the nature or severity of their disability. The District has a responsibility to identify, evaluate, and if eligible, provide pupils with disabilities the same opportunity to benefit from education programs, services, or activities as provided to their non-disabled peers. To qualify for Section 504 protections, the pupil must have a mental or physical impairment that substantially limits one or more major life activity.  For additional information about the rights of parents of eligible pupils, or questions regarding the identification, evaluation, and eligibility of Section 504 protections, please contact the Section 504 Coordinator, Dr. Marta Grau Batlle at mbatlle@llesd.org.
 
La sección 504 de la Ley de Rehabilitación de 1973 es una ley federal que prohíbe la discriminación contra las personas con una discapacidad. El Distrito Escolar de Las Lomitas provee una educación pública gratuita y apropiada a todos los alumnos independientemente de la naturaleza o gravedad de su discapacidad. El Distrito tiene la responsabilidad de identificar, evaluar, y si es elegible, proveer a los alumnos con discapacidades la misma oportunidad de beneficiarse de los programas, servicios o actividades de educación que se proporcionan a sus compañeros no discapacitados. Para calificar para las protecciones de la Sección 504, el alumno debe tener un impedimento mental o físico que limita sustancialmente una o más actividades importantes de la vida. Para obtener información adicional sobre los derechos de los padres de alumnos elegibles o sobre la identificación, evaluación y elegibilidad de las protecciones de la Sección 504, comuníquese con el Coordinador de la Sección 504, Doctora Marta Grau Batlle en mbatlle@llesd.org.
 
 

Sexual Abuse and Sex Trafficking Prevention – EC 51950 and 51900.6 Prevención del Abuso Sexual y la Trata Sexual – CE 51950 y 51900.6

 
Our schools provide age-appropriate instruction for students in kindergarten through grade 12 in sexual abuse, sexual assault awareness, sex trafficking, strategies to reduce their risk, techniques to set healthy boundaries, and how to safely report an incident through prevention education. Parents or guardians may submit a written request to excuse their child from participation in any class and assessments related to that education.
 
Nuestras escuelas brindan instrucción apropiada para la edad de los estudiantes desde el jardín de infantes hasta el grado 12, sobre abuso sexual, concientización sobre agresión sexual, tráfico sexual, estrategias para reducir su riesgo, técnicas para establecer límites saludables y cómo reportar un incidente de manera segura a través de educación preventiva. Los padres o tutores pueden presentar una solicitud por escrito para excusar a su hijo de participar en cualquier clase y evaluaciones relacionadas con esa educación.
 
 
 

Social Security Number – EC 49076.7 

Número de Seguridad Social – CE 49076.7

 
Pupils and their parents or guardians should not be asked to provide their social security numbers or the last four digits of the social security numbers unless required by state or federal law. If a form is requesting that you provide a social security number or the last four digits of the social security number for you and/or your child and it does not specify the state or federal law that requires this information, ask the school administrator for more information before providing it.
 
A los alumnos y sus padres o tutores no se les debe pedir que proporcionen sus números de seguro social ni los últimos cuatro dígitos de los números de seguro social a menos que sean requeridos por la ley estatal o federal. Si un formulario solicita que proporcione el número de seguro social o los últimos cuatro dígitos del número de seguro social suyo y/o de su hijo/a y no especifica la ley estatal o federal que requiere esta información, pida más información al administrador de la escuela antes de proporcionarlo.
 
 

Special Education – Use of Assistive Technology – EC 56040.3

Educación Especial – Uso de Tecnología de Asistencia - CE 56040.3

 
Upon exiting the school district, students may continue to use the assistive technology devices provided by the school as determined by the IEP team offer for a maximum of two months until a replacement or comparable device is obtained.
 
Al salir del distrito escolar, los estudiantes pueden continuar usando los dispositivos de tecnología de asistencia proporcionados por la escuela según lo determinado por la oferta del equipo del Plan Educativo Individualizado por un máximo de dos meses hasta que se obtenga un dispositivo de reemplazo o comparable.
 

Student Conduct – EC 51100

Conducta del Estudiante – CE 51100

 
Parents and guardians of students enrolled in public schools have the right and should have the opportunity, as mutually supportive and respectful partners in the education of their children, to be informed in advance about school rules, including disciplinary rules and procedures on attendance policies, dress codes, and procedures for visiting the school. For more information, please contact your school principal.
 
Los padres y tutores de los estudiantes matriculados en escuelas públicas tienen el derecho y deben tener la oportunidad, como socios respetuosos y de apoyo mutuo en la educación de sus hijos, de ser informados con anticipación sobre las reglas escolares, incluidas las reglas disciplinarias y los procedimientos sobre las políticas de asistencia, códigos de vestimenta y procedimientos para visitar la escuela. Para obtener más información, póngase en contacto con el director de tu escuela.
 
 

Sudden Cardiac Arrest – EC 33479 et seq.

Paro Cardíaco Repentino – CE 33479 et seq.

 
Sudden cardiac arrest (SCA) is when the heart stops beating suddenly and unexpectedly.  When this happens, blood stops flowing to the brain and other vital organs. SCA is not a heart attack; it is a malfunction in the heart’s electrical system, causing the victim to collapse. The malfunction is caused by a congenital or genetic defect in the heart’s structure. SCA is more likely to occur during exercise or sports activity, so athletes are at greater risk. These symptoms can be unclear and confusing in athletes. Often, people confuse these warning signs with physical exhaustion. If not properly treated within minutes, SCA is fatal in 92 percent of cases. In a school district, charter school, or private school that elects to conduct athletic activities, the athletic director, coach, athletic trainer, or authorized person must remove from participation a pupil who passes out or faints, or who is known to have passed out or fainted, while participating in or immediately following an athletic activity.  A pupil who exhibits any of the other symptoms of SCA during an athletic activity may be removed from participation if the athletic trainer or authorized person reasonably believes that the symptoms are cardiac related.  A pupil who is removed from play may not return to that activity until he or she is evaluated by, and receives written clearance from, a physician or surgeon. On a yearly basis, an acknowledgement of receipt and review of information regarding SCA must be signed and returned by the pupil and the pupil’s parent or guardian before a pupil participates in specific types of athletic activities, which generally does not apply to those conducted during the regular schoolday or as part of a physical education course.
 
El paro cardíaco repentino (PCR) sucede cuando el corazón súbita e inesperadamente deja de latir.  Cuando esto sucede, se detiene el flujo sanguíneo hacia el cerebro y otros órganos vitales.  El PCR no es un ataque cardíaco; es una falla en el sistema eléctrico del corazón que hace que la víctima se colapse. Un defecto congénito o genético en la estructura del corazón es la causa de la falla.  Es más probable que suceda un PCR al hacer ejercicio o deportes, así que los atletas corren más riesgo.  Estos síntomas pueden ser poco claros y confusos en los atletas.  A menudo, las personas confunden estas señales de advertencia con el agotamiento físico.  Si no se trata bien en minutos, el PCR es mortal en el 92% de los casos. En un distrito escolar, una escuela chárter, o una escuela privada que elige realizar actividades atléticas, el director atlético, entrenador, entrenador atlético o persona autorizada debe retirar de la participación a un alumno que se desmaya, o que se sabe que se ha desmayado, mientras participando en o inmediatamente después de una actividad atlética. Un alumno que exhibe cualquiera de los otros síntomas de PCR durante una actividad atlética puede ser removido de la participación si el entrenador atlético o persona autorizada razonablemente cree que los síntomas son relacionados con el corazón. Un alumno que es retirado del juego no puede volver a esa actividad hasta que sea evaluado por, y reciba autorización escrita de, un médico o cirujano. Cada año, un reconocimiento de recibo y revisión de información acerca de PCR debe ser firmado y devuelto por el alumno y el padre o tutor del alumno antes de que el alumno participe en actividades atléticas específicas que generalmente no se aplican a las actividades atléticas realizadas durante el día escolar o como parte de un curso de educación física.
 

Suicide Prevention Policies – EC 215

Políticas de Prevención del Suicidio – CE 215

 
Student suicide rates are of concern to all members of the school community. One child, ages 12 and older, dies by suicide every five days in California.  Local Districts were required by California law to provide suicide prevention education, according to age-appropriate and sensitive local policies, for grades 7 to 12. Legislators have determined that training in mental health and coordination around improved services should be extended to our elementary students. A shared goal by all staff educators is to maintain a safe place to learn, free from harm to any of our students. 
 
El indice de suicidio estudiantil preocupa a todos los miembros de la comunidad escolar. Un niño, de 12 años de edad o más, muere por suicidio cada cinco días en California. La ley de California exigía a los distritos locales que proporcionaran educación de prevención del suicidio, de acuerdo con las políticas locales apropiadas y apropiadas para la edad, para los grados de 7 al 12. Los legisladores han determinado que la capacitación en salud mental y coordinación en torno a servicios mejorados se extiende a nuestros estudiantes de primaria. Una meta compartida por todo el personal capacitado de la escuela es mantener un lugar seguro para estudiar sin dañar a ninguno de nuestros estudiantes.
 
 
 

Surveys – EC 51513 and 51514

Encuestas – CE 51513 y 51514

 
Anonymous, voluntary and confidential research and evaluation tools to measure student’s health behaviors and risks, including tests, questionnaires, and surveys containing age-appropriate questions about the student’s attitudes and practices relating to sex, family life, morality, and religion may be administered to students, if the parent is notified in writing that 1) this test, questionnaire, or survey is to be administered, 2) the student’s parent is given the opportunity to review the test, questionnaire, or survey, and 3) the parent consents in writing.  Questions pertaining to the sexual orientation and gender identity of a student shall not be removed from a survey that already includes them.
 
Los estudios e instrumentos de evaluación anónimos, voluntarios y confidenciales para medir los hábitos y riesgos de salud del estudiante, incluyendo pruebas, cuestionarios, y encuestas con preguntas apropiadas de acuerdo a la edad sobre las actitudes y prácticas del estudiante relacionadas a sexo, vida doméstica, moralidad, y religión se pueden administrar a los estudiantes si el padre está notificado por escrito que 1) esta prueba, cuestionario, o encuesta será administrada, 2) el padre del estudiante tiene la oportunidad de revisar la prueba, cuestionario, o encuesta, y 3) el padre consiente por escrito.  Preguntas relacionadas a la orientación sexual y la identidad de género de un estudiante no se eliminarán de una encuesta que ya los incluya.
 
 
 

Suspension and Expulsion – EC 48900 and Mandatory Expulsion Violations – EC 48915

Suspensión y Expulsión – CE 48900 y Violaciones que Obliga Expulsión – CE 48915

 
A pupil shall not be suspended from school or recommended for expulsion, unless the superintendent of the school district or the principal of the school in which the pupil is enrolled determines that the pupil has committed an act as defined pursuant to any of subdivisions (a) to (r), inclusive:
(a) (1) Caused, attempted to cause, or threatened to cause physical injury to another person.
(2) Willfully used force or violence upon the person of another, except in self-defense.
(b) Possessed, sold, or otherwise furnished a firearm, knife, explosive, or other dangerous object, unless, in the case of possession of an object of this type, the pupil had obtained written permission to possess the item from a certificated school employee, which is concurred in by the principal or the designee of the principal.
(c) Unlawfully possessed, used, sold, or otherwise furnished, or been under the influence of, a controlled substance listed in Chapter 2 (commencing with Section 11053) of Division 10 of the Health and Safety Code, an alcoholic beverage, or an intoxicant of any kind.
(d) Unlawfully offered, arranged, or negotiated to sell a controlled substance listed in Chapter 2 (commencing with Section 11053) of Division 10 of the Health and Safety Code, an alcoholic beverage, or an intoxicant of any kind, and either sold, delivered, or otherwise furnished to a person another liquid, substance, or material and represented the liquid, substance, or material as a controlled substance, alcoholic beverage, or intoxicant.
(e) Committed or attempted to commit robbery or extortion.
(f) Caused or attempted to cause damage to school property or private property.
(g) Stole or attempted to steal school property or private property.
(h) Possessed or used tobacco, or products containing tobacco or nicotine products, including, but not limited to, cigarettes, cigars, miniature cigars, clove cigarettes, smokeless tobacco, snuff, chew packets, and betel. However, this section does not prohibit the use or possession by a pupil of the pupil’s own prescription products.
(i) Committed an obscene act or engaged in habitual profanity or vulgarity.
(j) Unlawfully possessed or unlawfully offered, arranged, or negotiated to sell drug paraphernalia, as defined in Section 11014.5 of the Health and Safety Code.
(k) (1) Disrupted school activities or otherwise willfully defied the valid authority of supervisors, teachers, administrators, school officials, or other school personnel engaged in the performance of their duties.
(2) Except as provided in Section 48910, a pupil enrolled in kindergarten or any of grades 1 to 5, inclusive, shall not be suspended for any of the acts specified in paragraph (1), and those acts shall not constitute grounds for a pupil enrolled in kindergarten or any of grades 1 to 12, inclusive, to be recommended for expulsion.
(3) Except as provided in Section 48910, a pupil enrolled in any of grades 6 to 8, inclusive, shall not be suspended for any of the acts specified in paragraph (1). This paragraph is inoperative on July 1, 2029.
(4) Except as provided in Section 48910, commencing July 1, 2024, a pupil enrolled in any of grades 9 to 12, inclusive, shall not be suspended for any of the acts specified in paragraph (1). This paragraph is inoperative on July 1, 2029.
(5) (A) A certificated or classified employee may refer a pupil to school administrators for appropriate and timely in-school interventions or supports from the list of other means of correction specified in subdivision (b) of Section 48900.5 for any of the acts enumerated in paragraph (1).
(B) A school administrator shall, within five business days, document the actions taken pursuant to subparagraph (A) and place that documentation in the pupil’s record to be available for access, to the extent permissible under state and federal law, pursuant to Section 49069.7. The school administrator shall, by the end of the fifth business day, also inform the referring certificated or classified employee, verbally or in writing, what actions were taken and, if none, the rationale used for not providing any appropriate or timely in-school interventions or supports.
(l) Knowingly received stolen school property or private property.
(m) Possessed an imitation firearm. As used in this section, “imitation firearm” means a replica of a firearm that is so substantially similar in physical properties to an existing firearm as to lead a reasonable person to conclude that the replica is a firearm.
(n) Committed or attempted to commit a sexual assault as defined in Section 261, 266c, 286, 287, 288, or 289 of, or former Section 288a of, the Penal Code or committed a sexual battery as defined in Section 243.4 of the Penal Code.
(o) Harassed, threatened, or intimidated a pupil who is a complaining witness or a witness in a school disciplinary proceeding for purposes of either preventing that pupil from being a witness or retaliating against that pupil for being a witness, or both.
(p) Unlawfully offered, arranged to sell, negotiated to sell, or sold the prescription drug Soma.
(q) Engaged in, or attempted to engage in, hazing. For purposes of this subdivision, “hazing” means a method of initiation or preinitiation into a pupil organization or body, whether or not the organization or body is officially recognized by an educational institution, that is likely to cause serious bodily injury or personal degradation or disgrace resulting in physical or mental harm to a former, current, or prospective pupil. For purposes of this subdivision, “hazing” does not include athletic events or school-sanctioned events.
(r) Engaged in an act of bullying. For purposes of this subdivision, the following terms have the following meanings:
(1) “Bullying” means any severe or pervasive physical or verbal act or conduct, including communications made in writing or by means of an electronic act, and including one or more acts committed by a pupil or group of pupils as defined in Section 48900.2, 48900.3, or 48900.4, directed toward one or more pupils that has or can be reasonably predicted to have the effect of one or more of the following:
(A) Placing a reasonable pupil or pupils in fear of harm to that pupil’s or those pupils’ person or property.
(B) Causing a reasonable pupil to experience a substantially detrimental effect on the pupil’s physical or mental health.
(C) Causing a reasonable pupil to experience substantial interference with the pupil’s academic performance.
(D) Causing a reasonable pupil to experience substantial interference with the pupil’s ability to participate in or benefit from the services, activities, or privileges provided by a school.
(2) (A) “Electronic act” means the creation or transmission originated on or off the schoolsite, by means of an electronic device, including, but not limited to, a telephone, wireless telephone, or other wireless communication device, computer, or pager, of a communication, including, but not limited to, any of the following:
(i) A message, text, sound, video, or image.
(ii) A post on a social network internet website, including, but not limited to:
(I) Posting to or creating a burn page. “Burn page” means an internet website created for the purpose of having one or more of the effects listed in paragraph (1).
(II) Creating a credible impersonation of another actual pupil for the purpose of having one or more of the effects listed in paragraph (1). “Credible impersonation” means to knowingly and without consent impersonate a pupil for the purpose of bullying the pupil and such that another pupil would reasonably believe, or has reasonably believed, that the pupil was or is the pupil who was impersonated.
(III) Creating a false profile for the purpose of having one or more of the effects listed in paragraph (1). “False profile” means a profile of a fictitious pupil or a profile using the likeness or attributes of an actual pupil other than the pupil who created the false profile.
(iii) (I) An act of cyber sexual bullying.
(II) For purposes of this clause, “cyber sexual bullying” means the dissemination of, or the solicitation or incitement to disseminate, a photograph or other visual recording by a pupil to another pupil or to school personnel by means of an electronic act that has or can be reasonably predicted to have one or more of the effects described in subparagraphs (A) to (D), inclusive, of paragraph (1). A photograph or other visual recording, as described in this subclause, shall include the depiction of a nude, semi-nude, or sexually explicit photograph or other visual recording of a minor where the minor is identifiable from the photograph, visual recording, or other electronic act.
(III) For purposes of this clause, “cyber sexual bullying” does not include a depiction, portrayal, or image that has any serious literary, artistic, educational, political, or scientific value or that involves athletic events or school-sanctioned activities.
(B) Notwithstanding paragraph (1) and subparagraph (A), an electronic act shall not constitute pervasive conduct solely on the basis that it has been transmitted on the internet or is currently posted on the internet.
(3) “Reasonable pupil” means a pupil, including, but not limited to, a pupil with exceptional needs, who exercises average care, skill, and judgment in conduct for a person of that age, or for a person of that age with the pupil’s exceptional needs.
(s) A pupil shall not be suspended or expelled for any of the acts enumerated in this section unless the act is related to a school activity or school attendance occurring within a school under the jurisdiction of the superintendent of the school district or principal or occurring within any other school district. A pupil may be suspended or expelled for acts that are enumerated in this section and related to a school activity or school attendance that occur at any time, including, but not limited to, any of the following:
(1) While on school grounds.
(2) While going to or coming from school.
(3) During the lunch period whether on or off the campus.
(4) During, or while going to or coming from, a school-sponsored activity.
(t) A pupil who aids or abets, as defined in Section 31 of the Penal Code, the infliction or attempted infliction of physical injury to another person may be subject to suspension, but not expulsion, pursuant to this section, except that a pupil who has been adjudged by a juvenile court to have committed, as an aider and abettor, a crime of physical violence in which the victim suffered great bodily injury or serious bodily injury shall be subject to discipline pursuant to subdivision (a).
(u) As used in this section, “school property” includes, but is not limited to, electronic files and databases.
(v) For a pupil subject to discipline under this section, a superintendent of the school district or principal is encouraged to provide alternatives to suspension or expulsion, using a research-based framework with strategies that improve behavioral and academic outcomes, that are age appropriate and designed to address and correct the pupil’s specific misbehavior as specified in Section 48900.5.
(w) (1) It is the intent of the Legislature that alternatives to suspension or expulsion be imposed against a pupil who is truant, tardy, or otherwise absent from school activities.
(2) It is further the intent of the Legislature that the Multi-Tiered System of Supports, which includes restorative justice practices, trauma-informed practices, social and emotional learning, and schoolwide positive behavior interventions and support, may be used to help pupils gain critical social and emotional skills, receive support to help transform trauma-related responses, understand the impact of their actions, and develop meaningful methods for repairing harm to the school community.
 
Un alumno no podrá ser suspendido de la escuela o recomendado para la expulsión, a menos que el superintendente o el director de la escuela en la cual el alumno está matriculado determine que el alumno ha cometido un acto tal como se define conforme a cualquier de las subdivisiones (a) a (r), inclusivo:
(a) (1) Causó, intentó causar, o amenazó causar daño físico a otra persona; (2) Usó fuerza premeditada o violencia a una persona, excepto en defensa propia.
(b) Poseyó, vendió, o de otra manera equipar un arma de fuego, cuchillo, explosivo, u otro objeto peligroso, a menos que, en el caso de posesión de un objeto de este tipo, el alumno haya obtenido permiso por escrito de poseer el artículo de parte de un empleado escolar certificado, con lo cual haya concordado el director o el designado del director.
(c) Poseyó ilegalmente, usó, vendió, o de otra manera equipó, o estaba drogado con, una sustancia controlada indicada en el Capítulo 2 (comenzando con la Sección 11053) de la División 10 del Código de Salud y Seguridad, una bebida alcohólica, o un embriagante de cualquier tipo.
(d) Ofreció ilegalmente, arregló, o negoció vender una sustancia controlada indicada en Capítulo 2 (comenzando con la Sección 11053) de la División 10 del Código de Salud y Seguridad, una bebida alcohólica, o un embriagante de cualquier tipo, y después vendió, entregó, o de otra manera proporcionó a una persona otro líquido, sustancia, o materia y representó el líquido, sustancia, o materia como una sustancia controlada, una bebida alcohólica, o un embriagante.
(e) Cometió o intentó cometer robo o extorsión. 
(f) Causó o intentó causar daño a propiedad escolar o propiedad privada.
(g) Robó o intentó robar propiedad escolar o propiedad privada.
(h) Poseyó o usó tabaco, o productos que contiene productos de tabaco o nicotina, incluyendo, pero no limitándose a, cigarros, puros, cigarrillos miniatura, cigarros de clavo, cigarro sin humo, rapé, paquetes masticables, y betel.  Sin embargo, esta sección no prohíbe al alumno del uso o posesión de sus propios productos médicos de receta.
(i) Cometió un acto obsceno o se involucró en actos habituales de profanidad o vulgaridad.
(j) Poseyó ilegalmente u ofreció ilegalmente, arregló, o negocio vender bienes parafernales, como se define en la Sección 11014.5 del Código de Salud y Seguridad.
(k) (1) Interrumpió las actividades escolares o de otra manera desafió tercamente la autoridad válida de supervisores, maestros, administradores, oficiales escolares, u otro personal escolar envuelto en el desempeño de sus responsabilidades.
(2) Salvo lo dispuesto en la Sección 48910, un alumno matriculado en kinder o en cualquiera de los grados 1 a 5, inclusive, no será suspendido por cualquiera de los actos especificados en el párrafo (1), y esos actos no constituirán motivo para que un alumno matriculado en kinder o en cualquiera de los grados 1 a 12, inclusive, sea recomendado para expulsión.
(3) Salvo lo dispuesto en la Sección 48910, un alumno matriculado en cualquiera de los grados 6 a 8, inclusive, no será suspendido por cualquiera de los actos especificados en el párrafo (1). Este párrafo queda inoperante el 1 de julio de 2029.
(4) Salvo lo dispuesto en la Sección 48910, a partir del 1 de julio de 2024, un alumno matriculado en cualquiera de los grados 9 a 12, inclusive, no será suspendido por cualquiera de los actos especificados en el párrafo (1). Este párrafo queda inoperante el 1 de julio de 2029.
(5) (A) Un empleado certificado o clasificado puede referir a un alumno a los administradores escolares para intervenciones o apoyos apropiados y oportunos en la escuela de la lista de otros medios de corrección especificados en la subdivisión (b) de la Sección 48900.5 para cualquiera de los actos enumerados en el párrafo (1).
(B) Un administrador escolar deberá, dentro de cinco días hábiles, documentar las medidas tomadas de conformidad con el subpárrafo (A) y colocar esa documentación en el expediente del alumno para que esté disponible para su acceso, en la medida permitida por las leyes estatales y federales, de conformidad con la Sección 49069.7. El administrador de la escuela, al final del quinto día hábil, también informará al empleado certificado o clasificado que hace la referencia, verbalmente o por escrito, qué medidas se tomaron y, si no hubo ninguna, la justificación para no proporcionar intervenciones o apoyos apropiados y oportunos en la escuela.
(l) Recibió a sabiendas propiedad escolar o propiedad privada que era robada.
(m) Poseyó un arma de fuego de imitación.  Como se utiliza en esta sección, “arma de fuego de imitación” significa la réplica de un arma de fuego que es tan similar substancialmente en propiedades físicas a un arma de fuego real que da a pensar a una persona razonable que la réplica es un arma de fuego.
(n) Cometió o intentó cometer un asalto sexual como se define en la Sección 261, 266c, 286, 288, 288a, o 289 del Código Penal o cometió una agresión sexual como se define en la Sección 243.4 del Código Penal.
(o) Acosó, amenazó, o intimidó a un alumno quien es un testigo denunciante o un testigo en un proceso disciplinario escolar con el fin de o prevenir que el alumno sea testigo o tomar represalias contra ese alumno por ser un testigo, o ambos.
(p) Ofreció ilegalmente, arregló vender, negoció vender, o vendió la droga prescrita Soma.
(q) Tomó parte en, o intentó tomar parte en novatadas. Para el propósito de esta subdivisión, “novatada” significa un método de iniciación o preiniciación en una organización o grupo estudiantil, sea reconocido o no sea reconocido oficialmente la organización o grupo por una institución educativa, lo que es probable que cause daño grave corporal o degradación personal o deshonra que resulta en daño físico o mental a un alumno antiguo, de ahora, o futuro. Para el propósito de esta subdivisión, “novatada” no incluye eventos atléticos o eventos autorizados por la escuela.
(r) Tomó parte en un acto de acoso. Por el propósito de esta subdivisión, los términos siguientes tienen los significados siguientes: 
(1) “Acoso” significa cualquier acto o conducta físico o verbal grave o dominante, incluyendo comunicaciones hechas por escrito o por medio de un acto electrónico, e incluyendo uno o más actos cometidos por un alumno o un grupo de alumnos según lo definido en la Sección 48900.2, 48900.3, o 48900.4, dirigido hacia uno o más alumnos que tiene o se puede razonablemente predecir el efecto de uno o más de lo siguiente: 
(A) Poniendo a un alumno o alumnos razonable(s) en miedo de daño a la persona o la propiedad de ese alumno o esos alumnos. 
(B) Causar un alumno razonable a sufrir un efecto substancialmente prejudicial sobre su salud física o mental. 
(C) Causar un alumno razonable a sufrir interferencia substancial con su rendimiento académico. 
(D) Causar un alumno razonable a sufrir interferencia substancial con su capacidad de participar en o beneficiar de los servicios, las actividades, o los privilegios proporcionados por una escuela. 
(2) (A) “Acto Electrónico” significa la creación o transmisión que se originó dentro o fuera del plantel escolar, por medio de un aparato electrónico, incluyendo, pero no limitado a, un teléfono, un teléfono inalámbrico o comunicación por otro dispositivo inalámbrico, computadora, o buscapersona, de una comunicación, incluyendo, pero no limitado a, cualquiera de los siguientes:
(i) Un mensaje, texto, sonido, video, o imagen.
(ii) Un envío en una red social del sitio web, incluyendo, pero no limitado a:
(I) Publicando o creando una página de insultos. Una “página de insultos” significa un sitio en el Internet creado con el propósito de tener uno o más de los efectos enumerados en el párrafo (1).
(II) Creando una personificación creíble de otro estudiante actual con el propósito de tener uno o más de los efectos enumerados en el párrafo (1). “Personificación Creíble” significa hacerse pasar por un alumno adrede y sin consentimiento con el propósito de acosar al alumno y del tal manera que otro alumno razonablemente crea, o haya creído razonablemente, que el alumno fue o es el alumno que fue personificado.
(III) Creando un perfil falso con el propósito de tener uno o más de los efectos enumerados en el párrafo (1). “Perfil falso” significa un perfil de un alumno ficticio o un perfil utilizando la semejanza o atributos de un alumno actual que no es el alumno quién creó el perfil falso.
(iii) Un acto de intimidación sexual cibernética.
(I) Para los propósitos de esta cláusula, "intimidación sexual cibernética" significa la diseminación de, o la solicitación o incitación a difundir, una fotografía u otra grabación visual por parte de un alumno a otro alumno o al personal de la escuela mediante un acto electrónico que tiene o se puede predecir razonablemente que tendrá uno o más de los efectos descritos en los párrafos (A) a (D), inclusivo, del párrafo (1). Una fotografía u otra grabación visual, como se describió anteriormente, incluirá la representación de una fotografía desnuda, semi-desnuda o sexualmente explícita u otra grabación visual de un menor, donde el menor es identificable a partir de la fotografía, grabación visual u otro acto electrónico.
(II) Para propósitos de esta cláusula, “intimidación sexual cibernética” no incluye una representación, representación o imagen que tenga algún valor literario, artístico, educativo, político o científico serio o que implique eventos atléticos o actividades sancionadas por la escuela.
(B) No obstante al párrafo (1) y al subpárrafo (A), un acto electrónico no constituirá conducta penetrante únicamente basada en que se ha sido transmitido a través de Internet o corrientemente está publicada en el Internet.
(3) “Alumno razonable” significa un alumno, incluyendo, pero no limitado, a un alumno con necesidades excepcionales, que ejercita el cuidado, la habilidad, y el juicio medio en la conducta para una persona de su edad o para una persona de su edad con necesidades excepcionales. 
(s) Un alumno no podrá ser suspendido ni expulsado por ninguno de los actos enumerados en esta sección, a menos que el acto esté relacionado a la actividad escolar o asistencia escolar que ocurra dentro una escuela bajo la jurisdicción del superintendente del distrito escolar o director o que ocurra dentro de cualquier otro distrito escolar. Un alumno podrá ser suspendido o expulsado por actos que son enumerados en esta sección y que están relacionados a la actividad o asistencia escolar que ocurra en cualquier momento, incluyendo, pero no limitándose a, cualquiera de los siguientes:
(1) Mientras esté en la propiedad escolar.
(2) Al ir y venir de la escuela.
(3) Durante el período de almuerzo sea dentro o sea fuera del plantel.
(4) Durante, o al ir o venir de, una actividad auspiciada por la escuela.
(t) Un alumno quien ayuda o instiga, como se define en la Sección 31 del Código Penal, el infligir o intentó el infligir de daño físico a otra persona podría ser sujeto a la suspensión, pero no una expulsión, conforme a esta sección, salvo que un alumno quien ha sido adjudicado por una corte de menores que ha cometido, como un ayudador o instigador, un crimen de violencia física en cual la víctima sufrió mucho daño físico o daño grave corporal será sujeto a disciplina conforme a la subdivisión (a).
(u) Tal como se utiliza en esta sección, "propiedad escolar" incluye, pero no limitándose a, expedientes electrónicos y base de datos.
(v) Para un alumno sujeto a disciplina bajo esta sección, el superintendente del distrito escolar o director puede usar su discreción para proveer alternativas a la suspensión o expulsión que son apropiadas para la edad del estudiante y diseñadas para atender y corregir el mal comportamiento del estudiante como se especifica en la Sección 48900.5.
(w) (1) Es la intención de la Legislatura que se impongan alternativas a la suspensión o expulsión contra un alumno que está ausente, llega tarde o está ausente de las actividades escolares.
(2) Además, la intención de la Legislatura es que el Sistema de Apoyo de Múltiples Niveles, que incluye prácticas de justicia restaurativa, prácticas informadas sobre traumas, aprendizaje social y emocional, e intervenciones y apoyo de comportamiento positivo en toda la escuela, se puede utilizar para ayudar a los alumnos adquirir habilidades sociales y emocionales críticas, recibir apoyo para ayudar a transformar las respuestas relacionadas con el trauma, comprender el impacto de sus acciones y desarrollar métodos significativos para reparar el daño a la comunidad escolar.
 
Sexual Harassment – EC 48900.2  
Acoso Sexual – CE 48900.2
In addition to the reasons specified in Section 48900, a pupil may be suspended from school or recommended for expulsion if the superintendent or the principal of the school in which the pupil is enrolled determines that the pupil has committed sexual harassment as defined in Section 212.5.
For the purposes of this chapter, the conduct described in Section 212.5 must be considered by a reasonable person of the same gender as the victim to be sufficiently severe or pervasive to have a negative impact upon the individual's academic performance or to create an intimidating, hostile, or offensive educational environment.  This section shall not apply to pupils enrolled in kindergarten and grades 1 to 3, inclusive.
 
Además de las razones descritas en la Sección 48900, un alumno podría ser suspendido de la escuela o recomendado para la expulsión si el superintendente o el director de la escuela en la cual el alumno está matriculado determina que el alumno ha cometido el acoso sexual como se define en la Sección 212.5.
Para el propósito de este capítulo, la conducta descrita en la Sección 212.5 debe ser considerada por una persona razonable del sexo igual que la víctima lo suficientemente grave o dominante como tener un impacto negativo en el desempeño académico del individuo o para crear un ambiente educativo intimidante, hostil, u ofensivo. Esta sección no debería aplicar a los alumnos matriculados en kindergarten incluyendo los grados 1 al 3.
 
Hate Violence – EC 48900.3  
Violencia por Odio – CE 48900.3
In addition to the reasons set forth in Sections 48900 and 48900.2, a pupil in any of grades 4 to 12, inclusive, may be suspended from school or recommended for expulsion if the superintendent or the principal of the school in which the pupil is enrolled determines that the pupil has caused, attempted to cause, threatened to cause, or participated in an act of, hate violence, as defined in subdivision (e) of Section 233.
 
Además de las razones descritas en las Secciones 48900 y 48900.2, un alumno en cualquier de los grados 4 a 12, inclusivo, podría ser suspendido de la escuela o recomendando para la expulsión si el superintendente o el director de la escuela en la cual el alumno está matriculado determina que el alumno ha causado, o intentado a causar, amenazado a causar, o participado en un acto de, violencia por odio, como se define en la subdivisión (e) de la Sección 233.
 
Harassment, Threats or Intimidation – EC 48900.4
Acoso, Amenazas o Intimidación – CE 489004
In addition to the grounds specified in Sections 48900 and 48900.2, a pupil enrolled in any of grades 4 to 12, inclusive, may be suspended from school or recommended for expulsion if the superintendent or the principal of the school in which the pupil is enrolled determines that the pupil has intentionally engaged in harassment, threats, or intimidation, directed against school district personnel or pupils, that is sufficiently severe or pervasive to have the actual and reasonably expected effect of materially disrupting classwork, creating substantial disorder, and invading the rights of either school personnel or pupils by creating an intimidating or hostile educational environment.
 
Además de las razones descritas en las Secciones 48900 y 48900.2, un alumno matriculado en cualquier de los grados 4 a 12, inclusivo, podría ser suspendido de la escuela o recomendado para la expulsión si el superintendente o el director de la escuela en la cual el alumno está matriculado determina que el alumno ha tomado parte adrede en el acoso, amenazas o intimidación, dirigido hacia personal o alumnos del distrito escolar, lo que es suficientemente grave o dominante como tener el efecto razonablemente esperado de interrumpir sustancialmente el trabajo de la clase, crear desorden considerable, y usurpar los derechos o del personal escolar o de los alumnos al crear un ambiente educativo intimidante u hostil.
 
Limitations on Imposing Suspension – EC 48900.5
Limitaciones al Impuesto de la Suspensión – CE 48900.5
Suspension, including supervised suspension as described in Section 48911.1, shall be imposed only when other means of correction fail to bring about proper conduct.  A school district may document the other means of correction used and place that documentation in the pupil’s record, which may be accessed pursuant to Section 49072. However, a pupil, including an individual with exceptional needs, as defined in Section 56026, may be suspended, subject to Section 1415 of Title 20 of the United States Code, for any of the reasons enumerated in Section 48900 upon a first offense, if the principal or superintendent of schools determines that the pupil violated subdivision (a), (b), (c), (d), or (e) of Section 48900 or that the pupil's presence causes a danger to persons.
 
La suspensión, incluyendo suspensión supervisada como se describe en la Sección 48911.1, será impuesta solamente cuando otros medios de corrección fallan producir la conducta apropiada.  Un distrito escolar puede documentar los otros medios de corrección usados y colocar la documentación en los archivos escolares del alumno, cuáles pueden ser accedidos en conformidad con la Sección 49069. Sin embargo, un alumno, incluyendo un individuo con necesidades excepcionales, como se define en Sección 56026, podría ser suspendido, sujeto a la Sección 1415 del Título 20 del Código de los Estados Unidos, por cualquiera de las razones enumeradas en la Sección 48900 tras la primera ofensa, si el director o superintendente de las escuelas determina que el alumno violó subdivisión (a), (b), (c), (d), o (e) de la Sección 48900 o que la presencia del alumno causa un peligro a las personas.
 
Terroristic Threats – EC 48900.7
Amenazas Terroristas – CE 48900.7
(a) In addition to the reasons specified in Sections 48900, 48900.2, 48900.3, and 48900.4, a pupil may be suspended from school or recommended for expulsion if the superintendent or the principal of the school in which the pupil is enrolled determines that the pupil has made terroristic threats against school officials or school property, or both.
(b) For the purposes of this section, "terroristic threat" shall include any statement, whether written or oral, by a person who willfully threatens to commit a crime which will result in death, great bodily injury to another person, or property damage in excess of one thousand dollars ($1,000), with the specific intent that the statement is to be taken as a threat, even if there is no intent of actually carrying it out, which, on its face and under the circumstances in which it is made, is so unequivocal, unconditional, immediate, and specific as to convey to the person threatened, a gravity of purpose and an immediate prospect of execution of the threat, and thereby causes that person reasonably to be in sustained fear for his or her own safety or for his or her immediate family's safety, or for the protection of school district property, or the personal property of the person threatened or his or her immediate family.
 
 (a) Además de las razones descritas en las Secciones 48900, 48900.2, 48900.3, y 48900.4, un alumno podría ser suspendido de la escuela o recomendado para la expulsión si el superintendente o el director de la escuela en la cual el alumno está matriculado determina que el alumno ha hecho amenazas terroristas contra los oficiales escolares o la propiedad escolar, o ambos.
(b) Para el propósito de esta sección, “amenaza terrorista” incluirá cualquier declaración, sea escrita o sea oral, por una persona quien amenaza tercamente cometer un crimen que resultará en muerte, daño grave corporal a otra persona, o daño a la propiedad por una cifra superior a los mil dólares ($1,000), con la intención especifica que la declaración será tomada como una amenaza, aunque no hay la intención de realizarla, la cual, en su superficie y dadas las circunstancias en cual fue hecho, sea tan inequívoco, incondicional, inmediata, y específica que comunica a la persona amenazada, una gravedad del propósito y una posibilidad inmediata del ejecución de la amenaza, y de ese modo provoca que la persona razonablemente esté atemorizada constantemente por su propia seguridad o por la seguridad de su familia más cercana, o por la protección de la propiedad del distrito escolar, o la propiedad personal de la persona amenazada o de su familia más cercana.
 
Mandatory Expulsion Violations – EC 48915
Violaciones que Obliga Expulsión – CE 48915
Schools shall immediately suspend and recommend expulsion for students that commit any of the following acts at school or at a school activity off school grounds: 
  • Possessing, selling, or otherwise furnishing a firearm.
  • Brandishing a knife at another person.
  • Unlawfully selling a controlled substance.
  • Committing or attempting to commit a sexual assault.
  • Possession of an explosive. The school board shall order the student expelled upon finding that the student committed the act.
 
Las escuelas suspenderán inmediatamente y recomendarán la expulsión de los estudiantes que cometen cualquiera de los siguientes actos en la escuela o en una actividad escolar fuera del plantel escolar: 
  • Poseer, vender, o de otra manera equipar un arma de fuego
  • Blandear un cuchillo a otra persona.
  • Vender ilegalmente una sustancia controlada.
  • Cometer o intentar cometer un asalto sexual.
  • Posesión de un explosivo. La mesa directiva ordenará la expulsión del estudiante al encontrar que el estudiante cometió el acto.
 
 
 

Victim of a Violent Crime – 20 USC 7912

Víctima de un Crimen Violento – 20 CEEUU 7912

 
A pupil who becomes a victim of a violent crime while in or on the school grounds must be offered the opportunity to transfer to a safe public school within the school district, including a public charter school, within ten calendar days.  If there is not another school within the area served by the district, the district is encouraged, but not required, to explore other appropriate options such as an agreement with a neighboring school district to accept pupils through an interdistrict transfer.  Primary examples of violent criminal offenses in the Penal Code include attempted murder, battery with serious bodily injury, assault with a deadly weapon, rape, sexual battery, robbery, extortion, and hate crimes.  For more information, please contact Julie Eastburn, Director, Human Resources/Administrative Services.
 
Un alumno que llega a ser víctima de un crimen violento mientras se encuentre dentro o en el plantel escolar debe tener la oportunidad de trasladarse a una escuela pública segura dentro del distrito escolar, incluyendo una escuela charter pública, dentro de los diez días calendarios. Si no hay otra escuela dentro del área servida por el distrito, se recomienda, pero no se requiere, que el distrito explore otras opciones apropiadas tales como un acuerdo con un distrito escolar vecino para aceptar a los alumnos mediante una transferencia interdistrital. Los ejemplos primarios de delitos violentos en el Código Penal incluyen la tentativa de asesinato, el asalto con un arma mortal, la violación, la violencia sexual, el robo, la extorsión y los crímenes de odio.  Para más información, por favor comuníquese con please contact Julie Eastburn, Director, Human Resources/Administrative Services.
 
 

Walking or Riding a Bicycle to School – VC 21212

Caminar o Ir en Bicicleta a la Escuela – CV 21212

 
No person under 18 years of age may operate a bicycle, non-motorized scooter, skateboard or wear in-line or roller skates, nor ride as a passenger on a bicycle, non-motorized scooter, or skateboard upon a street, bikeway, or any other public bicycle path or trail unless that person is wearing a properly fitted and fastened bicycle helmet that meets specified standards.
 
Ninguna persona menos de 18 años de edad puede manejar una bicicleta, escúter no motorizado, monopatín o llevar patines de ruedas, ni puede ir como pasajero en una bicicleta, escúter no motorizado, o monopatín en una calle, un carril de bicicletas, o en cualquier otro camino o pista a menos que la persona lleve un casco para ciclistas que esté entallado y abrochado bien lo cual cumple con las normas especificadas.  
 

Williams Complaint Policy & Procedure – EC 35186

Norma y Procedimiento de Williams para Presentar Quejas – CE 35186

 
Every school must provide sufficient textbooks and instructional materials. Every student, including English learners, must have textbooks or instructional materials, or both, to use at home or after school. School facilities must be clean, safe, and maintained in good repair.  There should be no teacher vacancies or misassignments. If a school is found to have deficiencies in these areas, and the school does not take corrective action, then a complaint form may be obtained by calling the Educational Services Department, 650-637-4800. Parents, students, teachers or any member of the public may submit a complaint regarding these issues.  However, it is highly encouraged that individuals express their concerns to the school principal before completing the complaint forms to allow the school to respond to these concerns.
 
Cada escuela debe proporcionar suficientes textos y materiales educativos.  Cada estudiante, incluyendo los aprendices de inglés, deberá tener textos o materiales educativos, o los dos, para usarlos en la casa o para usarlos después de la escuela.  Las instalaciones de la escuela deberán estar limpias, seguras y mantenidas en buenas condiciones.  No debe de haber posiciones vacantes o maestros enseñando fuera de sus áreas autorizadas.  Si una escuela es encontrada con deficiencias en cualquiera de estas áreas, y la escuela no toma acción correctiva, entonces un formulario de queja deberá ser obtenida en Educational Services Department, 650-637-4800. Padres, estudiantes, maestros o cualquier miembro del público pueden entregar una queja sobre cualquiera de estos asuntos.  Sin embargo, está muy recomendado que los individuos expresen sus preocupaciones al director de la escuela antes de completar los formularios de queja para que la escuela pueda tomar acción a estas preocupaciones.
 

Mahmoud V. Taylor

Dear Parents/Guardians of TK–8 Students,

On June 27, 2025, the U.S. Supreme Court issued a decision in Mahmoud v. Taylor requiring school districts to give families advance notice and the opportunity to “opt out” of specific lessons—such as classroom read-alouds of LGBTQ+ themed storybooks—if parents believe participation would interfere with their child’s religious upbringing.

What This Means in LLESD
This letter serves as notice. In LLESD, teachers may sometimes present age-appropriate books and instructional materials that reflect the diverse experiences and perspectives of people in our community and our world—including, but not limited to, stories with LGBTQ+ characters or themes.

  • Opt-Out Option for TK–5 Families: If you do not wish your child to participate in read-alouds or other whole-class activities featuring LGBTQ+ themed storybooks, you may complete the attached opt-out form and return it to your school office. Students who are opted out will be provided with an alternative activity during that lesson.
  • Grades 6–8 Families: A review of the middle school curriculum indicates that all lessons and books referencing LGBTQ+ themes or characters fall under California law requiring inclusive content in history, literature, and civics. For this reason, LLESD is not collecting opt-outs for students in grades 6 through 8. If a parent encounters content they believe meets the standard set forth in Mahmoud v. Taylor, we invite them to contact the school administration for review.

For more information about LLESD’s implementation of parent opt-out opportunities under the Mahmoud v. Taylor decision, please visit our Mahmoud v. Taylor FAQ webpage.

Our Encouragement to Families
Our teachers carefully choose materials that spark curiosity, build empathy, and support student learning. Inclusive stories help students appreciate the richness of human experiences and contribute to identity-safe classrooms where all children feel they belong. Families have the right to opt out under the law, but we hope you will consider full participation so your child can benefit from these perspective-broadening opportunities.

If you have questions or wish to discuss this further, please contact Assistant Superintendent Valerie Park at vpark@llesd.org. Thank you for being a valued partner in creating classrooms where all students belong and thrive.

In Partnership,


Erik Burmeister
Superintendent, LLESD

Estimados padres/tutores de estudiantes de TK-8:

El 27 de junio de 2025, la Corte Suprema de los Estados Unidos emitió una decisión en Mahmoud contra Taylor que exige a los distritos escolares que notifiquen con antelación a las familias y les den la oportunidad de “optar por no participar” en lecciones específicas (como la lectura en voz alta en el aula de libros de cuentos con temática LGBTQ+) si los padres creen que la participación interferiría con la educación religiosa de sus hijos.

Qué significa esto en LLESD
Esta carta sirve como aviso. En LLESD, los maestros a veces pueden presentar libros y materiales de instrucción apropiados para la edad que reflejen las diversas experiencias y perspectivas de las personas de nuestra comunidad y nuestro mundo, incluidas, entre otras, historias con personajes o temas LGBTQ+.

  • Opción de exclusión voluntaria para familias de TK-5:Si no desea que su hijo/a participe en lecturas en voz alta u otras actividades para toda la clase con libros de cuentos con temática LGBTQ+, puede completar el formulario de exclusión adjunto y devolverlo a la secretaría de su escuela. A los alumnos que opten por no participar se les ofrecerá una actividad alternativa durante esa clase.
  • Familias de 6.º a 8.º grado:Una revisión del currículo de secundaria indica que todas las lecciones y libros que hacen referencia a temas o personajes LGBTQ+ se rigen por la ley de California que exige contenido inclusivo en historia, literatura y educación cívica. Por esta razón, LLESD no está recopilando solicitudes de exclusión voluntaria para estudiantes de 6.º a 8.º grado. Si un padre encuentra contenido que considera que cumple con el estándar establecido en Mahmoud contra Taylor, los invitamos a comunicarse con la administración de la escuela para su revisión.

Para obtener más información sobre la implementación de LLESD de las oportunidades de exclusión voluntaria de los padres según la decisión Mahmoud contra Taylor, por favor visite nuestra página web de preguntas frecuentes.

Nuestro aliento a las familias
Nuestros profesores seleccionan cuidadosamente materiales que despiertan la curiosidad, fomentan la empatía y apoyan el aprendizaje de los estudiantes. Las historias inclusivas ayudan a los estudiantes a apreciar la riqueza de las experiencias humanas y contribuyen a crear aulas con identidad segura donde todos los niños se sienten parte de ellas. Las familias tienen derecho a optar por no participar, según la ley, pero esperamos que consideren participar plenamente para que su hijo/a pueda beneficiarse de estas oportunidades que amplían su perspectiva.

Si tiene preguntas o desea discutir esto más a fondo, comuníquese con la Superintendente Asistente Valerie Park al vpark@llesd.org. Gracias por ser un socio valioso en la creación de aulas donde todos los estudiantes se sientan bienvenidos y prosperen.

En asociación,


Erik Burmeister
Superintendente, LLESD